Bible boskovická, Kniha žalmů

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 3, ff. 235r–264r. Editoři Hořejší, Michal, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[240r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceužitek v krvi mé, když vstupuji v porušenie? Zdali tě vyznávati bude prach aneb zvěstovati bude pravdu tvú?“ Ps29,11 Slyšal jest hospodin a smiloval se jest nade mnú, hospodin učiněn jest pomocník mój. Ps29,12 Obrátil si pláč mój mně v radost, obřezal si pytel mój i obklíčils mě veselím, Ps29,13 aby zpievala tobě chvála má, a nebude mě hrýzti svědomie[232]nebude mě hrýzti svědomie] non compugnar lat.. Pane bože mój, věčně budu chváliti tě.

Ps30,1 Chvála[233]Chvála] v lat. předchází In finem Davidova, u vytrženie mysli (XXX.[234]XXX.] navíc oproti lat.).[235]Chvála … XXX.] v rkp. rubrikou Ps30,2 V tě sem, hospodine, úfal, nebudu pohaněn na věky, v spravedlnosti své vysvoboď mě. Ps30,3 Nachyl ke mně ucho své, pospěš, aby vytrhl mě. Buď mi v boha obránce a v miesto[236]v miesto] in domum lat. útočiště, aby mě spasena učinil. Ps30,4 Neb síla má a útočiště mé ty jsi a pro jméno tvé dovedeš mě a vykrmíš mě. Ps30,5 Vyvedeš mě z osidla toho, kteréžť sú skryli mně, nebs ty obránce mój. Ps30,6 V ruce tvoji porúčiem duši mú, vykúpíš[237]vykúpíš] redemisti lat., srov. vykúpils BiblMlyn mě, hospodine bože pravdy. Ps30,7 Nenáviděls těch, kteříž zachovávají marnosti nadarmo, ale já v hospodinu budu úfati[238]budu úfati] speravi lat., sperabo var.. Ps30,8 Radovati a veseliti se budu v milosrdenství tvém, neb si zezřel na pokoru mú, spasil si z núze[239]z núze] de necessitatibus lat. duši mú. Ps30,9 Aniž si sevřel mne v rukú nepřietele, postavil si na širokém miestě nohy mé. Ps30,10 Smiluj se nade mnú, hospodine, neb sě zamucuji, zamúceno jest v hněvě oko mé, duše má i břicho mé. Ps30,11 Neb jest sšel v bolesti život mój a léta má v vzdycháních[240]v vzdycháních] wzwzdychanich rkp.. Zemdlela jest v chudobě moc má a kosti mé zamúceny sú. Ps30,12 Nade všecky nepřátely mé učiněn sem v ohyzdu[241]ohyzdu] + et lat., nemá var. súsedóm mým velmi a strach známým mým. Kteří sú viděli mě, ven sú běželi ote mne. Ps30,13 Zapomenutí dán sem jakžto mrtvý od srdce. Učiněn sem jakžto sud ztracený, Ps30,14 neb sem slyšal lánie mnohých, kteříž sú bydlili vókol. V tom, když sú se scházeli proti mně, aby odjeli duši mú, radili sú sě. Ps30,15 Ale já v tě, hospodine, úfal sem, řekl sem: „Bóh mój ty si, Ps30,16 v rukú tvú dielové moji. Zbav mě [z ]text doplněný editorem[242]z] de lat. rukú nepřátel mých a těch, kteřížť mně[243]mně] mie rkp. se protivie. Ps30,17 Osvěť tvář svú na sluhu svého, spas mě v milosrdenství svém. Ps30,18 Hospodine, ať nebudu pohaněn, nebť sem volal k tobě.“ Zastyďte sě nemilostiví [b]označení sloupcea dovedeni buďte do pekla, Ps30,19 němí buďte rtové lstiví, kteříž mluvíte proti spravedlivému nepravost, v pýše a v ohavě. Ps30,20 Kterak veliké množstvie sladkosti tvé, hospodine, kterúž si schoval těm, ješto sě bojie tebe! Dokonal si jim, kteříž úfají v tě, v opatření synóv lidských. Ps30,21 Skryješ je v skrýši tváři své od zamúcenie lidí, budeš jich brániti v přiebytku svém ot protivenstvie jazykóv. Ps30,22 Požehnaný hospodin, neb jest divno učinil milosrdenstvie své nade mnú[244]nade mnú] mihi lat. v městě ohrazeném. Ps30,23 A já sem řekl u vystúpení mysli své: „Zavržen sem ot tváři očí tvých.“ Protož si uslyšal hlas modlitby mé, když sem volal k tobě. Ps30,24 Milujte hospodina, všichni světí jeho, nebť pravdy hledati bude hospodin a otplatí hojně těm, kteříž činie pýchu. Ps30,25 Mužně čiňte a buď posíleno srdce vaše, všichni, kteříž úfáte v hospodina.

Ps31,1 Rozum[245]Rozum] v lat. předchází Ipsi Davida kajícieho[246]kajícieho] navíc oproti lat. (Když jemu bylo zjeveno otpuštěnie hřiechóv cizoložstvie a vraždy, vzdal[247]vzdal] uiżda dal rkp. tuto chválu. A tento jest druhý žalm kající. Třidcátý první[248]Když … první] navíc oproti lat.).[249]Rozum … první] v rkp. rubrikou Blažení, jichžto nepravosti otpuštěny jsú a jichžto hřiechové přikryti sú. Ps31,2 Blažený muž, komuž jest nepočetl hospodin[250]hospodin] ho| rkp. hřiechu aniž jest v duchu jeho lest. Ps31,3 Že sem mlčal, zastaraly sú se kosti mé, když sem volal celý den. Ps31,4 Neb dnem i nocí obtiežena jest na mně ruka tvá, obrátil sem se v psotě své, když mě jest hryzlo svědomie[251]mě jest hryzlo svědomie] configitur spina lat., srov. configitur spina, per quam pungitur conscientia et tunc ponitur pro stimulo conscientie Mammotrectus. Ps31,5 Hřiech svój oznámil sem tobě a nespravedlnosti[252]nespravedlnosti] newſprawedlnoſti rkp. své neskryl sem. Řekl sem: „Budu sě zpoviedati proti sobě nespravedlnosti své hospodinu,“ a tys odpustil nemilost hřiechu mého. Ps31,6 Za to[253]to] hac lat., srov. tu BiblMlyn modliti sě bude[254]bude] budu rkp. tobě každý svatý v čas potřebný. Avšak v potopě mnohých vod k němu se nepřiblížie. Ps31,7 Ty si útočiště mé od zámutku, kterýž jest obklíčil mě, útěcho má, vydři mě z nich, kteříž sú mě obklíčili. Ps31,8 Dám tobě rozum a naučím tě v cestě té, kterúž budeš choditi, utvrdím nad tebú oči své. Ps31,9 Neroďte bývati jako kóň a mezek, v nichžto nenie rozumu. V ohlavě a v uzdě čelisti jich stáhni, kteřížť nepřibližují sě k tobě. Ps31,10 Mnoho bičóv hřiešného, ale

X
232nebude mě hrýzti svědomie] non compugnar lat.
233Chvála] v lat. předchází In finem
234XXX.] navíc oproti lat.
235Chvála … XXX.] v rkp. rubrikou
236v miesto] in domum lat.
237vykúpíš] redemisti lat., srov. vykúpils BiblMlyn
238budu úfati] speravi lat., sperabo var.
239z núze] de necessitatibus lat.
240v vzdycháních] wzwzdychanich rkp.
241ohyzdu] + et lat., nemá var.
242z] de lat.
243mně] mie rkp.
244nade mnú] mihi lat.
245Rozum] v lat. předchází Ipsi
246kajícieho] navíc oproti lat.
247vzdal] uiżda dal rkp.
248Když … první] navíc oproti lat.
249Rozum … první] v rkp. rubrikou
250hospodin] ho| rkp.
251mě jest hryzlo svědomie] configitur spina lat., srov. configitur spina, per quam pungitur conscientia et tunc ponitur pro stimulo conscientie Mammotrectus
252nespravedlnosti] newſprawedlnoſti rkp.
253to] hac lat., srov. tu BiblMlyn
254bude] budu rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).