[238v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcekrál [a]text doplněný editorem[144]a] et lat. v spasení tvém radovati sě bude náramně. Ps20,3 Žádost srdce jeho dal si jemu [a u vóli rtóv jeho nezklamal si jeho]text doplněný editorem[145]a u vóli rtóv jeho nezklamal si jeho] et voluntate labiorum eius non fraudasti eum lat. (homoiot.). Ps20,4 Neb si předšel jeho v požehnáních sladkosti, položil si na hlavě jeho korunu z kamene drahého. Ps20,5 Života jest prosil od tebe[146]tebe] te| rkp. i dals jemu dlúhost dnóv na věky a na věky věkóv. Ps20,6 Veliká jest chvála jeho v spasení tvém, chválu a velikú okrasu vložíš naň. Ps20,7 Neb dáš jeho v požehnánie věky věkoma, obveselíš jeho v radosti s tváří tvú. Ps20,8 Neb král úfá v hospodina a v milosrdenství[147]milosrdenství] miloſrdenſtwie rkp. Najvyšieho nepohne se. Ps20,9 Nalezena buď ruka tvá všem nepřátelóm tvým, pravice tvá nalezni všecky, kteříž sú tebe nenáviděli. Ps20,10 Položíš je jako pec ohně v čas tváři tvé, hospodin v hněvě svém zamútí je i slepce je oheň. Ps20,11 Plod jich zatratíš z země a siemě jich od synóv člověčích, Ps20,12 nebť sú sklonili na tě zlé, mysliliť sú rady, jichž sú nemohli ustanoviti. Ps20,13 Neb položíš je chřbetem, v ostatciech tvých připravíš tvář jich. Ps20,14 Povýšen buď, hospodine, v moci své, zpievati budem a chváliti moci tvé.
Ps21,1 Chvála[148]Chvála] v lat. předchází In finem Davidova za přijetie jitřnie (neb žalm jitřní a jest o umučení božiem. XXI.[149]neb žalm … XXI.] navíc oproti lat.).[150]Chvála … XXI.] v rkp. rubrikou Ps21,2 Bože, bože mój, vzezři na mě, proč si mě opustil? Daleko od zdravie mého slova hřiechóv mých. Ps21,3 Bože mój, volatiť budu přes den, a neuslyšíš[151]neuslyšíš] + et lat., v noci, a ne k nemúdrosti sobě[152]sobě] mihi lat.. Ps21,4 Ale ty v svatém přebýváš, chválo Izrahele. Ps21,5 V těť sú úfali otcové naši, úfali sú [a]text doplněný editorem[153]a] et lat. vysvobodils je. Ps21,6 K tobě sú volali i jsú spaseni, v tobě sú úfali i nejsú pohaněni. Ps21,7 Ale já jsem črv, a ne člověk, ohyzda lidem a zavrženie obcě. Ps21,8 Všichni vidúce mě, posmievali sú mně, mluvili sú rty a vrtěli sú hlavú: Ps21,9 „Úfalť jest v hospodina, nechť ho vysvobodí, nechť ho uzdraví, všakť chce jemu.“ Ps21,10 Neb ty jsi, jenžs mě vytrhl z břicha, naděje má od prsí matky mé, Ps21,11 na těť sem vržen z břicha. Z břicha mateře mé bóh mój ty jsi, Ps21,12 neotstupuj ote mne, neb zamúcenie blízko velmi jest, nebť nenie, kto by spomohl. Ps21,13 Ostúpiliť sú mě mnozí telci, býkové tuční obsedliť sú mě. Ps21,14 Otevřeliť sú na mě usta svá jakož lev lapaje a řije. Ps21,15 Jakžto voda vylit sem a rozptýleny sú všecky kosti mé. I[154]I] navíc oproti lat. učiněno jest srdce mé jakžto vosk rozpuštěný vpro[b]označení sloupcestřed břicha[155]břicha] bṙich rkp. mého. Ps21,16 Vyschla jest jako škořepina síla má a jazyk mój přilnul jest k dásniem mým a v prach smrti dovedli sú[156]dovedli sú] deduxisti lat., srov. dovedl si BiblMlyn mě. Ps21,17 Neb mě jest ostúpilo psóv mnoho, rada zlobivých obsědla mě jest. Zkopali sú ruce mé a nohy mé, Ps21,18 zčetli sú všecky kosti mé. Ale oniť sú znamenali a hlédali na mě[157]mě] mnie rkp., Ps21,19 rozdělili sú sobě rúcho mé[158]rúcho mé] vestimenta mea lat. a o rúcho mé metali sú losy[159]losy] sortem lat.. Ps21,20 Ale ty, hospodine, nevzdaluj pomoci své ote mne, k obraně [mé]text doplněný editorem[160]mé] meam lat. přizři. Ps21,21 Zbav od meče, bože, duši mú a z ruky psa jedinkú mú. Ps21,22 [Spas mě z úst lvových a od rohóv jednorožcových pokoru mú.]text doplněný editorem[161]Spas mě z úst lvových a od rohóv jednorožcových pokoru mú] Salva me ex ore leonis, et a cornibus unicornium humilitatem meam lat. (homoiot.) Ps21,23 Vypravímť jméno tvé bratróm svým, prostřed sboru chváliti[162]chváliti] chwalititi rkp. tě budu. Ps21,24 Kteříž se bojíte boha[163]boha] Dominum lat., chvalte jeho, všecko siemě Jakubovo, velebte jeho. Ps21,25 Boj se jeho všecko siemě Izrahelovo, nebť jest nezhrzel ani zavrhl prosby chudého ani jest obrátil tváři své ote mne, a když sem volal k němu, uslyšal mě jest. Ps21,26 U tebe chvála má v kostele velikém, sliby své naplním před očima těch, kteříž sě jeho bojie. Ps21,27 Jiesti budú chudí a nasyceni budú a chváliti budú hospodina, kteříž hledají jeho, živa budú srdce jich na věky věkoma. Ps21,28 Rozpomenúť sě a obrátieť sě k hospodinu všecky krajiny země. I budú sě[164]sě] ſy rkp. klaněti před tváří jeho všecky čeledi pohanské, Ps21,29 nebo božie jest královstvie a on bude panovati nad lidmi. Ps21,30 Jedli sú i klaněli sú [sě]text doplněný editorem[165]klaněli sú <sě>] adoraverunt lat. všickni tuční [země]text doplněný editorem[166]země] terrae lat., před tváří jeho padnú všickni, kteříž sstupují v zemi. Ps21,31 A duše má jemu bude živa a siemě mé bude slúžiti jemu. Ps21,32 Zvěstován bude hospodinu národ budúcí a zvěstují nebesa spravedlnost jeho lidu, kterýž sě narodí, kterýž jest učinil hospodin.
Ps22,1 Chvála Davidova (o vrácení Židóv z Babylona., XXII.[167]o vrácení … XXII.] navíc oproti lat.).[168]Chvála … XXII.] v rkp. rubrikou Hospodin zpravuje mě a nic mi sě nenedostane, Ps22,2 v miestě pastvy, tu mě jest postavil. Nad vodú obživenie vychoval jest mě, Ps22,3 duši mú obrátil jest. Dovedl mě jest na cesty spravedlnosti pro jméno své. Ps22,4 Neb ač i choditi budu prostřed stienu smrti, nebudu sě báti zlého, neb [ty]text doplněný editorem[169]ty] tu lat. se mnú jsi. Metla tvá a huol tvá, tať sú mě utěšila. Ps22,5 Připravil si před opatřením mým stuol proti nim, kteříž zamucují mě. Zmazal si olejem hlavu mú a kalich mój