Bible boskovická, Kniha žalmů

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 3, ff. 235r–264r. Editoři Hořejší, Michal, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[245r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcePs56,3 Volati budu k bohu najvyššiemu, k bohu, jenž jest dobře učinil mně. Ps56,4 Poslal s nebe milosrdenstvie své[506]milosrdenstvie své] navíc oproti lat [a]text doplněný editorem[507]a] et lat. vysvobodil mě, dal v pohaněnie, ješto sú mě tlačili. Poslal bóh milosrdenstvie své a pravdu svú Ps56,5 a vytrhl duši mú z prostředku štěncóv lvových. Spal sem zamúcen. Synové člověčí, zubové jich oděnie a střely a jazyk jich ostrý meč. Ps56,6 Povýšen buď, bože, nad nebesa a nade všecku zemi chvála tvá. Ps56,7 Osidlo připravili sú nohám mým a naklonili sú duši mú. Vykopali sú před tváří mú jámu i upadli sú v ni. Ps56,8 Hotovo srdce mé, bože, hotovo srdce mé, zpievati budu a chválu vzdám hospodinu[508]hospodinu] navíc oproti lat., + Domino var.. Ps56,9 Vstaň, chválo má, [vstaň]text doplněný editorem[509]vstaň] exsurge lat., žaltáři a húsličky, vstanuť na úsvitě. Ps56,10 Chváliti tě budu mezi lidmi, hospodine, a chválu vzdám tobě mezi pohany. Ps56,11 Nebo vzvelebeno jest až do nebes milosrdenstvie tvé a až do oblakóv pravda tvá. Ps56,12 Povýšen buď, bože, nad nebesa i nad všecku zemi chvála tvá.

Ps57,1 V skonánie, nezatracuj. Davida v nápisu napsání (LVII.[510]LVII.] navíc oproti lat.).[511]V skonánie … LVII.] v rkp. rubrikou Ps57,2 Ač právě ovšem spravedlnost mluvíte, právě[512]právě] recta lat., recte var. suďte, synové člověčí. Ps57,3 Neb v srdci nepravosti děláte, na zemi nespravedlnosti ruce vaše jednají. Ps57,4 Cizí jsú učiněni hřiešní od narozenie[513]od narozenie] a vulva lat., blúdili sú od břicha, mluvili sú křivdy. Ps57,5 Prchánie jich vedlé podobenstvie hada, jakžto aspida hluchého[514]hluchého] + et lat., kterýž zatkává uši své, Ps57,6 kterýž neuslyší hlasu zaklínajícieho a jedovníka, jenž zaklíná múdře. Ps57,7 Buoh zetře zuby jich [v ustech jich]text doplněný editorem[515]v ustech jich] in ore ipsorum lat., žrnovy lvóv zlámá hospodin. Ps57,8 K ničemužť přijdú jakžto voda, kteráž sběhne, napíná lučiště své, dokudž by nemocni nebyli. Ps57,9 Jako vosk, kterýž teče, odneseni budú, spadl jest oheň a neviděli sú slunce. Ps57,10 Prvé než jest srozumělo trnie vše[516]vše] vestrae lat., srov. vaše BiblMlyn bodláku, jako živé, tak je pohltí v hněvě svém[517]svém] navíc oproti lat.. Ps57,11 Veseliti se bude spravedlivý, když uzří pomstu, ruce své umyje v krvi hřiešného. Ps57,12 I die[518]die] dicet lat., dicit var. člověk: „Zajisté jest li užitek spravedlivému, ovšem jest bóh, súdě je na zemi.“

Ps58,1 V skonánie, aby nezatratil. Davida[519]Davida] + in tituli inscriptionem lat., když jest poslal Saul a strahoval[520]strahoval] ſtahowal rkp. domu jeho, aby zabil jeho (LVIII.[521]LVIII.] navíc oproti lat.).[522]V skonánie … LVIII.] v rkp. rubrikou Ps58,2 Zbav mě nepřátel mých, bože [b]označení sloupcemój, a od těch, ještoť povstávají proti mně, vysvoboď mě. Ps58,3 Zbav mě těch, kteříž činie nepravost, a od mužóv krví spas mě. Ps58,4 Neb aj, pochytiliť sú [duši mú, připadliť sú]text doplněný editorem[523]duši mú, připadliť sú] animam meam, irruerunt lat. (homoiot.) na mě silní. Ps58,5 Ani nepravost má, ani hřiech mój, hospodine, bez zlosti běhal sem a zpravoval sem. Ps58,6 Povstaň v cestu mně a viz a ty, hospodine bože mocný, bože Izrahelóv, přizři, aby navštievil všecky lidi, nesmiluj sě nade všemi, kteříž činie nepravosti. Ps58,7 Obrátieť sě k večerému a hlad trpěti budú jako psi a obcházetiť budú město. Ps58,8 Aj, mluvitiť budú v ustech svých a meč ve rtech jich, nebo kto je slyšal? Ps58,9 A ty, hospodine, posmievati sě budeš jim, k ničemuž přivedeš všecky lidi. Ps58,10 Síly své ostřéhati budu k tobě, neb bóh přijimač mój jest[524]jest] es lat., srov. jsi BiblMlyn, Ps58,11 [bóh mój]text doplněný editorem[525]bóh mój] Deus meus lat., milosrdenstvie jeho předejde mě. Ps58,12 Bóh ukázal[526]ukázal] ostendet lat., ostendit var. mi [na]text doplněný editorem[527]na] super lat. nepřátely mé: „Nezabíjej jich, aby někdy nezapomenuli lidé moji.“ Rozptyl je v moci své a slož je, obránce mój, hospodine, Ps58,13 hřiech úst jich, řeč rtóv jich, a popadeni buďte v pýše své. A [z]text doplněný editorem[528]z] de lat. zlořečenstvie a ze lži zneseni budú Ps58,14 v skonání, v hněvě skonánie, a nebudú. A věděti budú, že bóh panovati bude Jakubovi a nad krajinami země. Ps58,15 Obrátieť sě k večerému a hlad trpěti budú jako psi a obcházeti budú město. Ps58,16 Oni rozptýleni budú k jedení, pakli nebudú nasyceni, i reptati budú. Ps58,17 Ale já zpievati budu sílu tvú a povýším[529]povýším] exsultabo lat., exaltabo var. ráno milosrdenstvie tvého, neb si učiněn příjemce[530]příjemce] pṙigiemce rkp. mój a útočiště mé v den zámutku mého. Ps58,18 Spomocníče mój, těť chváliti budu, neb bóh přijimač mój si, bóh mój, milosrdenstvie mé.

Padesátý devátý žalm

Ps59,1[531]verš nepřeložen Ps59,2[532]verš nepřeložen Ps59,3 Bože, zahnal si nás a zkazils nás, rozhněvals [sě]text doplněný editorem[533]rozhněvals <sě>] iratus es lat. a smilovals se nad námi. Ps59,4 Pohnul si zemí a zamútil si ji, uzdrav zetřenie jejie, neboť sě jest[534]sě jest] ſeſt rkp. pohnula. Ps59,5 Okázals lidu svému tvrdé věci, napojils nás vínem truchlosti. Ps59,6 Dal si bojícím se tebe znamenie, aby utekli před tváří lučiště, aby byli vysvobozeni milí tvoji. Ps59,7 Uzdrav pravicí svú a uslyš mě. Ps59,8 Buoh mluvil jest v svatém svém: „Veseliti se budu a rozdělím Siccinu mú[535]mú] navíc oproti lat. a údolé stanovišť změřím. Ps59,9 Mójť jest Galaad a mójť jest Manases

X
506milosrdenstvie své] navíc oproti lat
507a] et lat.
508hospodinu] navíc oproti lat., + Domino var.
509vstaň] exsurge lat.
510LVII.] navíc oproti lat.
511V skonánie … LVII.] v rkp. rubrikou
512právě] recta lat., recte var.
513od narozenie] a vulva lat.
514hluchého] + et lat.
515v ustech jich] in ore ipsorum lat.
516vše] vestrae lat., srov. vaše BiblMlyn
517svém] navíc oproti lat.
518die] dicet lat., dicit var.
519Davida] + in tituli inscriptionem lat.
520strahoval] ſtahowal rkp.
521LVIII.] navíc oproti lat.
522V skonánie … LVIII.] v rkp. rubrikou
523duši mú, připadliť sú] animam meam, irruerunt lat. (homoiot.)
524jest] es lat., srov. jsi BiblMlyn
525bóh mój] Deus meus lat.
526ukázal] ostendet lat., ostendit var.
527na] super lat.
528z] de lat.
529povýším] exsultabo lat., exaltabo var.
530příjemce] pṙigiemce rkp.
531verš nepřeložen
532verš nepřeložen
533rozhněvals <sě>] iratus es lat.
534sě jest] ſeſt rkp.
535mú] navíc oproti lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).