[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[37r]číslo strany rukopisuučinil flastr na hlavu, ohole jej. A ten flastr má býti s horčicí a z bobrovým strojem a z dobrým octem, teplý mu flastr na hlavu vložiti. Také jej mají mazati bobkovým olejem aneb dyalteacizojazyčný text neb tú mastí marciakoncizojazyčný text. Také jemu dávati mají horké krmě, jakžto pepř, zázvor, galgán a kubebyncizojazyčný text.

Paralysiscizojazyčný text slove pakostnicě, tať sě stává ráda od studenosti a od hněvu a od přielišného jedenie anebo opitie a také od smilstva, a někdy že jest raněn v žíly anebo když sě žíly zacpají, když sě v hromadu [37v]číslo strany rukopisusrostú tak, že horkosti od srdcě k jiným vodám[16]LékFrantB, 182v i KNM II H 25, 42r: údóm přinésti[17]tak i LékFrantB, 182v; KNM II H 25, 42r: přivésti nemohú a od toho žíly budú studeny a mrtvy. Právě tak, jakž vídáme v trúbě, ješto jí vodu vedú, když sě prostřěd zacpá, tehdy druhým koncem nemóž voda jíti. Takéž sě žilám stává, když sě zacpají, tehdyť nemohú horkosti a vlažnosti mieti, ješto člověčie zdravie na ní záleží. Znamenaj, že tak tomu mají spomoci: Jest li nemoc od přielišné krve a na pravé straně jest, tehdy mu máš púštěti na levé straně. Pakliť mu jest pakostnicě na levé rucě, tehdy jemu máš púštěti na pravé straně. Takéť mu jest velmi spomocno tyryakamcizojazyčný text[18]LékFrantB, 183r: dryák, ať mu dadie píti v lázni s teplým [38r]číslo strany rukopisuvínem puol kventina, ješto bybergielcizojazyčný text máš s šalvějí a rútú v něm vařena. Pakliť člověk jest tlustý, že má tu nemoc a že ta přijde od přielišného jedenie a pitie: Vezmi reubarbary a ezuly tolikéž, aby toho obého bylo puol kventinu, a daj jemu to vypiti pojednú, ačť jest zelen[19]KNM II H 25, 43r: silen, nedajž mu potom jiesti ani píti a ať by viece na chýšku nechodil. Pakliť jest churavý a mdlý, tehdy jemu máš dáti dobré lektvaři, jakžto czynczebercizojazyčný text, cukr conditumcizojazyčný text neb czynczyberatamcizojazyčný text, Alexandriamcizojazyčný text aneb dyamargarytoncizojazyčný text, a maž jej tú mastí, ješto slove marczyakoncizojazyčný text. Znamenaj, že těm lidem, ješto [38v]číslo strany rukopisudnu mají, také máš znamenati, že každému starému těžko jest spomoci, když na dnu sáhne a že nepočije, aneb zda jsú zsěčeni aneb zbiti, těm nemóž spomoci. Toť jest lázna velmi dobrá: Vezma jalovcě a jedno kořenie, ješto slove wyldecizojazyčný text, a kořen kostencizojazyčný text, vařiž to u víně a učiň sobě lázni v kádi a přikryti svrchu lázeň dobřě a lej to víno, ješto s tiem kořením vařeno, na horké kamenie a poť sě od toho, toť spomóž. A také sě varuj od smilstva, neb to všěcky údy mdlí.

Maniacizojazyčný text slove česky vztěkánie, tať sě stává včas od nečistých krmí anebo od přielišného pitie silného pi[39r]číslo strany rukopisuva

X
16LékFrantB, 182v i KNM II H 25, 42r: údóm
17tak i LékFrantB, 182v; KNM II H 25, 42r: přivésti
18LékFrantB, 183r: dryák
19KNM II H 25, 43r: silen
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 12 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).