Šafaříkův a Tomášský zlomek žaltáře

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. 1 A c 66/1–2, 5 ff. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

<<<10<1r1v2r2v3r3v4r4v>>10>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[2v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcenavrátíš prokniemu podlé děl jeho. Chvála[90]Chvála] Chwa rkp. otci i synu i svatému duchu, jakž jest byl ot počátka i nynie i vždy bude věky věkóm. Amen.[91]Chvála … Amen] navíc oproti lat.

Deus, Deus meus, ad tecizojazyčný text

Ps62,1[92]verš nepřeložen Ps62,2 Bože, bože mój, k tobě z světa bdím. Žízněla jest k tobě dušě má, kak rozličně tobě tělo mé! Ps62,3 V zemi pustéj a na cěstě a na vuodnéj[93]na cěstě a na vuodnéj] invia et inaquosa lat., tak v svatém zěvil sem sě tobě, abych viděl moc tvú a chválu tvú. Ps62,4 Nebo lepšie jest milosirdenstvie tvé nad životy, rty má chváliti tě budeta. Ps62,5 Pak[94]Pak] Sic lat., místo Tak pochváli tebe v životě mém a ve jménu tvém podvihnu rucě moji. Ps62,6 Jakožto jadirnostmi a tučnostmi napilni sě dušě má a rtoma veselýma chváliti tě[95]tě] navíc oproti lat. budú usta má. Ps62,7 Tak sem pomněl[96]pomněl] nepominnyel rkp. tě na posteli méj, v jitřních[97]jitřních] gietrznych rkp. mysliti budu v tobě. Ps62,8 Nebo jsi byl pomocník mój [a]text doplněný editorem[98]a] et lat. v zakrytí křídlú tvú veseliti sě budu. Ps62,9 Nádiržala sě jest dušě má po tobě, jest [b]označení sloupcemě přijala pravice tvá. Ps62,10 Oni[99]Oni] Any rkp. zajisté naprázno hledali sú duše mé, vejdú ve vnitřky zemí[100]zemí] terrae lat., Ps62,11 poddáni budú v rucě mečě, vlasti[101]vlasti] partes lat., překladatel četl patrias liščé budú. Ps62,12 Král zajisté vesel bude u bozě, chváleni budú všickni, jižto přisáhají v něm, nebo zatkána sú usta mluvících křivdu[102]křivdu] iniqua lat.. Chvála otci i synu i svatému duchu, jak jest byl…[103]Chvála … byl] navíc oproti lat.

Exaudi Deus oracionem meam, cum deprecorcizojazyčný text

Ps63,1[104]verš nepřeložen Ps63,2 Uslyš, bože, modlitvu mú, kdyžto proši, ot strachu[105]ot strachu] aztrachu rkp. nepřietelského vyprosť duši mú. Ps63,3 Obránil si mě ot sbořě[106]sbořě] ſtworzie rkp. zlostivých a[107]a] navíc oproti lat. ot množstvie dělajících křivdu. Ps63,4 Nebo obostřili sú jako meč jazyky své, napěli sú lučišče své[108]své] navíc oproti lat., věc hořkú, Ps63,5 aby zastřělili tajně neposkvirněného. Ps63,6 Rychle zastřělé jej a nebudú sě báti, utvirdili sú sobě řěč zlú. I[109]I] navíc oproti lat. zvěstovali sú, aby skryli osidla, řekli sú: „Kto [jě]text doplněný editorem[110]jě] eos lat. uzří?“ Ps63,7 Zjadali[111]Zjadali] Zadali rkp. sú zlosti, zhynuli sú přěptači jadánie. Přistúpí člověk k sirdci vysokému Ps63,8 a povýšen bude bóh.

X
90Chvála] Chwa rkp.
91Chvála … Amen] navíc oproti lat.
92verš nepřeložen
93na cěstě a na vuodnéj] invia et inaquosa lat.
94Pak] Sic lat., místo Tak
95tě] navíc oproti lat.
96pomněl] nepominnyel rkp.
97jitřních] gietrznych rkp.
98a] et lat.
99Oni] Any rkp.
100zemí] terrae lat.
101vlasti] partes lat., překladatel četl patrias
102křivdu] iniqua lat.
103Chvála … byl] navíc oproti lat.
104verš nepřeložen
105ot strachu] aztrachu rkp.
106sbořě] ſtworzie rkp.
107a] navíc oproti lat.
108své] navíc oproti lat.
109I] navíc oproti lat.
110jě] eos lat.
111Zjadali] Zadali rkp.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).