[488v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcea málo jest těch, kteří ji nalézají.“
Mt7,15 „Pilně se vystřiehajte od falešných prorokóv, kteří přicházejí k vám v rúše ovčiem, ale vnitř sú vlcie hltaví. Mt7,16 Po skutcích jich poznáte je. Zdaliž zbierají z trnie hrozny neb z bodláčie fíky? Mt7,17 Tak každý strom dobrý dobré ovoce nese, ale zlý strom zlé ovoce činí. Mt7,18 Nemuož [strom]text doplněný editorem[35]strom] arbor lat. dobrý zlého ovoce činiti ani strom zlý ovoce dobrého nésti. Mt7,19 Každý pak strom, který nenese ovoce dobrého, vyťat bude a na oheň uvržen. Mt7,20 Protož po ovoci jich poznáte je.“
Mt7,21 „Ne každý, kto mi řieká: Pane, pane, vejde do královstvie nebeského. Ale kto činí vuoli otce mého, jenž jest v nebesiech, tenť vejde do královstvie nebeského. Mt7,22 Neb mnozí mi dějí v ten den: Pane, pane, však sme ve jménu tvém porokovali a ve jménu tvém ďábly sme vymietali a v tvém jménu divy sme mnohé činili. Mt7,23 A tehdyť vyznám jim, žeť jsem vás nikdy neznal, otejdětež ode mne všickni[36]všickni] navíc oproti lat., + omnes var., kteříž činíte nepravost. Mt7,24 Protož každý, kto slyší[37]slyší] ſlyſſie tisk slova má tato a zachovává je, přirovnán bude muži múdrému, ješto jest postavil duom svuoj na skále. Mt7,25 I pršal jest déšť a tekly sú řeky a váli větrové a obořili sú se na ten duom, a nepadl jest, neb bieše postaven na pevné[38]pevné] navíc oproti lat. skále. Mt7,26 A každý, ktož slyší slova má tato a neplní jich, podoben jest muži bláznu, který jest postavil duom svuoj na piesku. Mt7,27 I pršal jest déšť a tekly sú řeky a váli sú větrové a obořili sú se na duom ten, i padl jest a bieše pád jeho veliký.“ Mt7,28 I stalo se jest, když dokonal slova Ježíš tato, diviechu se zástupové učení[39]učení] vcženie tisk jeho. Mt7,29 Nebo bieše uče je jako moc maje, a ne jakožto mistři jich a zákoníci.
Kapitola VIII.
Mt8,1 A když jest sstúpil s huory, šli sú za ním zástupové mnozí. Mt8,2 A aj, malomocný přišed klaníše se jemu a řka: „Pane, chceš li, muožeš mě očistiti.“ Mt8,3 I ztáhl Ježíš ruku, dotekl se ho řka: „Chci, buď čist!“ A ihned očištěno jest malomocenstvie jeho. Mt8,4 I [b]označení sloupcevece jemu Ježíš: „Viziž, aby žádnému nepravil, ale jdi a ukaž se kněžím a obětuj dar, kterýž jest přikázal Mojžieš, na svědectvie jim.“
Mt8,5 A když vjide do Kafarnaum, přistúpil k němu setník, prose ho Mt8,6 a řka: „Pane, služebník muoj leží v domu dnú zlámaný a zle se trápí.“ Mt8,7 I vece jemu Ježíš: „Jáť přijdu a uzdravím jej.“ Mt8,8 A odpovídaje setník, vece: „Pane, nejsemť hoden, aby všel pod střechu mú. Ale toliko řci slovem, a uzdravenť bude služebník muoj. Mt8,9 Neb i já jsem člověk pod mocí ustavený, maje pod sebú rytieře, a diem tomuto: Jdi, a jde, a jinému: Poď, a přijde, a služebníku svému: Učiň to, a učiní.“ Mt8,10 To uslyšav Ježíš, podivil se jest a jdúcím po sobě řekl: „Zajisté pravím vám, nenalezl sem tak veliké viery v izrahelském lidu[40]izrahelském lidu] Israel lat.. Mt8,11 Nebť pravím vám, žeť přijdú mnozí[41]mnozí] muozy tisk ot východu a ot západu slunce a odpočívati budú s Abrahamem, s Izákem a s Jákobem v království nebeském. Mt8,12 Ale synové královstvie uvrženi budú do temností zevnitřních, tuť bude pláč a škřípenie zubuov.“ Mt8,13 I řekl jest Ježíš setníkovi: „Jdi, a jakožs uvěřil, staň se tobě.“ I uzdraven jest služebník jeho[42]jeho] navíc oproti lat. v tu hodinu.
Mt8,14 A když přijide Ježíš do domu Petrova, uzřel svekruši jeho, ana leží a zimnici trpí. Mt8,15 I dotekl se ruky jejie a ostala jest jie zimnice. I vstala jest a posluhovala jim.
Mt8,16 A když byl večer, podáváchu jemu mnohých, jenž ďábelstvie měli, a on vymítáše duchy nečisté[43]nečisté] navíc oproti lat., + inmundos var. slovem. A všecky, ješto se zle měli, uzdravil, Mt8,17 aby se naplnilo, což jest pověděno skrze Izaiáše proroka, jenž die: Onť jest vzal neduhy naše a nemoci naše nesl. Mt8,18 Vida pak Ježíš zástupy mnohé okolo sebe, kázal učedlníkuom svým[44]učedlníkuom svým] navíc oproti lat., + discipulos suos var. plaviti se[45]plaviti se] ire lat. za moře.
Mt8,19 A přistúpiv jeden mistr, vece jemu: „Mistře, puojduť za tebú, kamž koli puojdeš.“ Mt8,20 I řekl jest [jemu]text doplněný editorem[46]jemu] ei lat. Ježíš: „Lišky dúpata mají a ptáci nebeští hniezda, ale syn člověka nemá, kte by hlavu svú[47]svú] navíc oproti lat., + suum var.