Žaltář klementinský

Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. XVII A 12, 13r–136r. Editoři Kreisingerová, Hana, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[16v]číslo strany rukopisuvelebnost tvá nad nebesa. Ps8,3 Z úst mládencóv[80]mládencóv] + et lactentium lat. skonal si chválu tvú[81]tvú] navíc oproti lat. pro nepřátely tvé, aby zkazil nepřietele a mstitele. Ps8,4 Nebo uzřu nebesa tvá, diela prstóv tvých, mesiec a hvězdy, jež jsi ty založil. Ps8,5 Co jest člověk, že pomníš ho, nebo syn člověčí, že navščěvuješ ho? Ps8,6 Pomenšils ho málem méně ot anjelóv, chvalú a čsťú koronoval si jej[82]jej] giey rkp. Ps8,7 i ustavil si jej na diela rukú tvú. Ps8,8 Všecko podložil si pod nohy jeho, ovcě i voly rozličné a[83]a] navíc oproti lat. také i dobytek polský, Ps8,9 ptáky nebeské a ryby morské, jež přěchodie stesky morské. Ps8,10 Hospodine, hospodine náš, kak naddivno jest jmě tvé ve všiej zemi!

[IX.]text doplněný editorem

Ps9,1[84]verš nepřeložen Ps9,2 Zpoviedati sě budu tobě, hospodine, ve všem srdcu mém, zvěstovati budu všeckny divy tvé. Ps9,3 Vzraduju sě a vzveseľu sě v tobě, vslav́u jmeni tvému, Návyšší[85]Návyšší] nawiſſe rkp.. Ps9,4 V obráceňú nepřietele mého zasě zemdlejú i zahynú ot obličějě tvého. Ps9,5 Nebo učinil si súd mój a mne dle[86]mne dle] causam meam lat., seděl si na súdě, jenž súdíš pravdu. [17r]číslo strany rukopisuPs9,6 Tresktal si národy i zahynul nemilostivý a[87]a] navíc oproti lat. jmě jich zahladil si u věk a u věky věkóm. Ps9,7 Nepřietelé moji zahynuli sú v hněvě[88]Nepřietelé moji zahynuli sú v hněvě] Inimici defecerunt frameae lat. až do konce a města jich zkazil si. Zhynula pamět jich se zvukem, Ps9,8 ale hospodin u věky ostane[89]ostane] permanet lat.. Připravil v súdě stolicu svú Ps9,9 a on súditi bude svět země v rovnosti, súditi bude ľud u pravdě. Ps9,10 I učiněn jest hospodin útočišče[90]útočišče] utocziſczie rkp. chudých[91]chudých] pauperi lat., pauperum var., spomocník u potřěbách i[92]i] navíc oproti lat. v zámutcě. Ps9,11 A úfati budú[93]úfati budú] sperent lat., confident var. v tě, již poznali sú jmě tvé, nebo nepustil[94]nepustil] písařská chyba za neopustil ? si hledajúcích tebe, hospodine. Ps9,12 Slavte hospodinu, jenž bydlí na Sioně[95]Sioně] -ye radováno hořě[96]hořě] navíc oproti lat., zvěstujte mezi národy učenie jeho, Ps9,13 nebo hledajúcí krvi jich rozpomanul jest a[97]a] navíc oproti lat., + et var. nezapomněl jest volánie chudých. Ps9,14 Smiluj sě nade mnú, hospodine, viz poníženie mé ot nepřátel mých, Ps9,15 jenž povyšuješ mne z vrát smrti, abych zvěstoval všeckna chválenie tvá u vratech dcery Sion. Ps9,16 Vzraduju[98]Vzraduju] upraveno radací na vzraduji sě v uzdraveňú[99]uzdraveňú] upraveno radací na uzdrvení tvém. Venznúti sú národové v zahynuťú, jež sú učinili, v osidle v tomto, jenž sú schovali,

X
80mládencóv] + et lactentium lat.
81tvú] navíc oproti lat.
82jej] giey rkp.
83a] navíc oproti lat.
84verš nepřeložen
85Návyšší] nawiſſe rkp.
86mne dle] causam meam lat.
87a] navíc oproti lat.
88Nepřietelé moji zahynuli sú v hněvě] Inimici defecerunt frameae lat.
89ostane] permanet lat.
90útočišče] utocziſczie rkp.
91chudých] pauperi lat., pauperum var.
92i] navíc oproti lat.
93úfati budú] sperent lat., confident var.
94nepustil] písařská chyba za neopustil ?
95Sioně] -ye radováno
96hořě] navíc oproti lat.
97a] navíc oproti lat., + et var.
98Vzraduju] upraveno radací na vzraduji
99uzdraveňú] upraveno radací na uzdrvení
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 6 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).