a jedna. Amen.
Veršík
Duch svatý nadejde v tě a moc Najvyššieho zastiení tobě.
Po žalmu „Velebí dušě má hospodina“ antifona (Ingressus angeluscizojazyčný text)
Všed anděl k Mariji, vecě: „Zdráva, Maria, milosti plná, hospodin s tebú.“
Modlitba (Deus, qui de beate Mariecizojazyčný text)
Buože, jenž z blahoslavené Marie panny břicha slovo tvé andělem zvěstujícím tělo přijieti chtěl jsi, daj nábožným tvým, aby jenž jistě ji buoží matku věřímy, jejími u tebe prosbami buď nám spomoženo. Skrzěň, jenž má přijíti súdit živých i mrtvých a věk skrzě oheň. Amen.
Děkujem hospodinu.
Chvála buohu…
Kumplet jako na jejie Narozenie, jedno že na antifoně slovo místo „narozenie“ jmá řečeno býti „zvěstovánie“. Kapitola tato (Butyrum et melcizojazyčný text)
Máslo a stred bude jiesti, aby uměl pohaniti zlé a vybierati dobré.
Chvála buohu…
Ympna (Lux mundicizojazyčný text)
Světlosti všeho světa…
Verš (Benedictuscizojazyčný text)
Požehnaný, jenž přišel ve jmě buožie. Buoh hospodin a zjevil sě nám.
Žalm
Nynie necháváš…
Antifona jako na jejie Narozenie (Alma redemptoriscizojazyčný text)
Děvečko vykupitelova…
Precescizojazyčný text všecko jako na jejie Narozenie a na konci modlitba tato (Graciam tuam quesumuscizojazyčný text)
Milost tvú žádámyť, hospodine, myslem našim milostivě vlí, aby jenž my andělským zvěstováním Krista, syna tvého, otělesnost poznachom, skrzě umučenie jeho a kříž k slávě vzkřiešenie buďmy dovedeni. Skrzěň, jenž má přijíti súdit živých i mrtvých a věk skrzě oheň. Amen.