Autor | ||
Zkratka | PohlSprach1776 | |
Transkribovaný titul | Die böhmische Sprachkunst, bestehend in vier Theilen, nämlich: der Orthographie oder Rechtschreibung, der Etymologie oder Wortforschung, der Syntax oder Wortfügung, der Prosodie oder Tonmessung: allen Liebhabern dieser Sprache, sowohl Lehrenden als Lernenden, zu einem tüchtigen Werkzeug ververfaßt und nun aufs neue verbessert | |
Transliterovaný titul | Die| böhmiſche| Sprachkunſt,| beſtehend| in vier Theilen,| nämlich:| der Orthographie, oder Rechtſchreibung,| der Etymologie, oder Wortforſchung,| der Syntax, oder Wortfügung,| der Proſodie, oder Tonmeſſung.| Allen Liebhabern dieſer Sprache, ſowohl Lehrenden| als Lernenden, zu einem tüchtigen Werkzeug ver-|verfaßt und nun aufs neue verbeſſert | |
Poznámka k titulu | jako alternativního titulu díla je na s. [1] a dále v živých záhlavích užito slov Anleitung zur böhmischen Sprache | |
Místo tisku | Vídeň (Wien) | |
Tiskař/nakladatel | die Gräfferische Buchhandlung | |
Vročení | 1776 | Vydání | čtvrté |
Exemplář | ze soukromé sbírky | |
Knihopis | K14100 | |
Formát | 8° | |
Rozsah | )(6 A–Z8 Aa–Ll8 Mm4 + [1] příl. = s. [I–XII] — [1] — 2–551 — [552] + [1] příl. Poznámka: fol. Q8r (s. 255) mylně signováno „R“; příloha je přehled konjugací (a vidu v rosovském pojetí) vevázaný za s. 152 a označený také „152“; v reprodukovaném exempláři chybí fol. K5 (s. 153 a 154 tisku jsou opsány rukou Tomáše Buriana) | |
Charakteristika | Čtvrté vydání mluvnice češtiny z pera Jana Václava Pohla (* asi 1720, † 1790). Jednotlivá vydání mluvnice (srov. PohlGram1756, PohlGram1764, PohlGram1773, PohlGram1783) si byla navzdory proměnlivým názvům poměrně blízká. Postupně byla rozšiřována. Podle rozšířeného seznamu slov a různého počtu rozhovorů lze odlišit dvě skupiny pohlovských mluvnic: vydání první a druhé tvoří jednu skupinu, vydáním třetím začíná skupina druhá (Newerkla 1999: 52). Oproti třetímu vydání byl opět pozměněn titul díla a latinská grammatica ustoupila německé Sprachkunst; autor se vrátil k podobě svého jména „Pohl“ (s. I). Jako v třetím vydání jsou i ve čtvrtém uvedeny ve skutek experimentální pravopisné návrhy, dříve jen teoreticky zmiňované ve výkladu (Berger 2008a: 42n.), a aplikovány ve slovníku i rozhovorech. Nejsou však (na rozdíl od PohlGram1773 a PohlGram1783) vysvětlovány v dodatku, ale jen ve výkladu (s. 9 až 10) — pokud v popisovaném exempláři nechybí několik listů poslední složky.
Vlastní gramatika opět obsahuje čtyři díly (Theil): 1. pravopis zabírá s. [1] až 18; 2. tvarosloví je probráno po jednotlivých slovních druzích na s. 19 až 170; 3. syntax je tradičně stručná a pokrývá s. 170 až 208; 4. prozódie a výslovnost je uživatelům mluvnice předestřena na s. 208 až 254.
Následuje neobyčejně rozsáhlý Slovník řeči české (s. 255 až 430) a obvyklý přílepek dvojjazyčné konverzace (s. 431 až 551 — 25 rozprávek). Přidána jsou errata (s. 552). Z tohoto přehledu je patrné, že obsah čtvrtého vydání odpovídá třetímu (PohlGram1773), a to i stránkovým rozsahem dílů.
Podobně jako v předchozích vydáních převažují z písem fraktura různých stupňů pro němčinu a švabach pro češtinu. Použitá písmová sada švabachu obsahovala i ł s kličkou a litery (stejné platnosti) »b« i »ϐ«. Reprodukovaný exemplář patřil Tomáši Burianovi a byl věnován Ferdinandovi Čenskému (1829–1887), dalšímu armádnímu učiteli češtiny. Čenský o tom udělal do knihy poznámku a v pohlovském medailonu o autorovi nepsal úplně zdvořile („… se stal jakýmsi lokajem nebo vrátným u dvora“). | |
Jazyky | němčina, čeština | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |