Autor | ||
Zkratka | PohlGram1783 | |
Transkribovaný titul | Neuverbesserte Böhmische Grammatik, mit all erforderlichen tüchtigen Grundsätzen, gut und verläßlicher Rechtschreibung, Ableitung, und zufolge dieser verschiedener Bedeutung der böhmischen Wörter bewehrt; denn mit einem eigentlich böhmischen Wörterbuch und mehrern der allgemeinen Erforderniß nach eingerichten Gesprächen, zu rechtschaffener Erlernung dieser Sprache für einen Deutschen, als ingleichen auch der deutschen Sprache für die Böhmen und andere slawische Nationen begleitet und bestehend in vier Haupttheilen, nämlich: der Orthographie oder Rechtschreibung, der Ethymologie oder Wortforschung, der Syntax oder Wörterfügung, der Prosodie oder Tonmessung: allen diese Sprache Lehrenden und Lernenden zu einen tüchtigen Werkzeug verfaßt | |
Transliterovaný titul | Neuverbeſſerte Böhmiſche| Grammatik,| mit all erforderlichen tüchtigen| Grundſätzen,| gut, und verläßlicher Rechtſchreibung, Ableitung,| und zufolge dieſer verſchiedener Bedeutung der böhmiſchen| Wörter bewehrt; denn mit einem eigentlich| böhmiſchen Wörterbuch| und mehrern der allgemeinen Erforderniß nach ein-|gerichten Geſprächen, zu rechtſchaffener Erlernung dieſer| Sprache für einen Deutſchen, als ingleichen auch der deutſchen| Sprache für die Böhmen und andere ſlawiſche Natio-|nen begleitet und beſtehend in| vier Haupttheilen,| nämlich:| Der Orthographie, oder Rechtſchreibung,| Der Ethymologie, oder Wortforſchung,| Der Syntax, oder Wörterfügung,| Der Proſodie, oder Tonmeſſung.| Allen dieſe Sprache Lehrenden und Lernenden zu einen| tüchtigen Werkzeug verfaßt | |
Poznámka k titulu | slova „Nationen“ a „Tonmessung“ nejsou v reprodukovaném exempláři čitelná; doplněna podle Knihopisu (14097); frakturní litery ö, ä a ü s nadepsaným e místo trématu; jako alternativního titulu díla je na s. [1] a dále v živých záhlavích užito slov Anleitung zur böhmischen Sprache | |
Místo tisku | Vídeň (Wien) | |
Tiskař/nakladatel | Johann Thomas von Trattner | |
Vročení | 1783 | Vydání | páté |
Exemplář | Moravská zemská knihovna v Brně, Brno, sign. ST1-0006.461.A (chybějící s. 471 až 474 a 531 až 542 jsou doplněny z exempláře Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 5559) | |
Knihopis | 14097 | |
Formát | 8° | |
Rozsah | )(6 A–Z8 Aa–Mm8 Nn1(?) = s. [I–XII] — [1] — 2–558 — [559–562?] Poznámka: chyby v paginaci: s. 28 je označena „82“, s. 72 „27“, s. 103 „130“, s. 143 „134“, s. 270 „702“, s. 321 až 336 „289“ atd. (navíc s chybným označením s. 336 „204“ místo očekávaného „304“; chybná paginace se týká archu X), s. 480 „280“ | |
Charakteristika | Páté, nejrozsáhlejší vydání mluvnice češtiny z pera Jana Václava Pohla (* asi 1720, † 1790). Jednotlivá vydání mluvnice (srov. PohlGram1756, PohlGram1764, PohlGram1773, PohlSprach1776) si byla navzdory proměnlivým názvům poměrně blízká. Postupně byla rozšiřována. Podle rozšířeného seznamu slov a různého počtu rozhovorů lze odlišit dvě skupiny pohlovských mluvnic: vydání první a druhé tvoří jednu skupinu, vydáním třetím začíná skupina druhá (Newerkla 1999: 52). Pohl se v pátém vydání vrátil nejen k nakladateli prvních dvou vydání a významnému vídeňskému tiskaři Trattnerovi, ale i ke klíčovému slovu Grammatik v názvu díla. Titulem se páté vydání mluvnice velmi podobá vydání třetímu. Stejně jako v něm jsou tu uvedeny ve skutek experimentální pravopisné návrhy, v prvních dvou vydáních jen teoreticky zmiňované ve výkladu (Berger 2008a: 42n.), a aplikovány ve slovníku i rozhovorech; vysvětlovány jsou v dodatku i v základním výkladu (s. 9 až 10; [559] až [562]). S třetím vydáním má páté společné i to, že v titulu (s. I) inzeruje možnost, že se podle této mluvnice mohou Slované učit německy.
Vlastní gramatika opět obsahuje čtyři díly (Theil): 1. pravopis zabírá s. [1] až 20; 2. tvarosloví je probráno po jednotlivých slovních druzích na s. 20 až 190; 3. syntax je tradičně stručná a pokrývá s. 190 až 232; 4. prozódie a výslovnost je uživatelům mluvnice předestřena na s. 232 až 283.
Následuje neobyčejně rozsáhlý Slovnik řeči české (s. 283 až 428). Před obvyklým přílepkem dvojjazyčné konverzace (s. 471 až 558 — 19 rozprávek) byla zařazena novinka, abecedně řazený německo-český slovník sloves (Förderst nothwendige Zeitwörter, s. 428 až 470). Knihu uzavírá doplněk o pravopise (s. [559] až [562]).
Podobně jako v předchozích vydáních převažují z písem fraktura různých stupňů pro němčinu a švabach pro češtinu. Použitá písmová sada švabachu obsahovala i ł s kličkou a litery (stejné platnosti) »b« i »ϐ«. | |
Jazyky | němčina, čeština | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 3. 11. 2021 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 9 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.25 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |