Autor | ||
Zkratka | JanditGram1753 | |
Transkribovaný titul | Grammatica linguae Boemicae methodo facili per regulas certas ac universales explicata, in orthographiam, etymologiam, syntaxim & prosodiam divisa; omnibus, tam discentibus ac linguarum magistris, quam domesticis ac externis, nec non historicis, oratoribus aliisque perquam utilis: specialiter insertae sunt regulae orthographicae accuratissimae R. P. Konstantii de Societate Jesu | |
Transliterovaný titul | GRAMMA-|TICA| LINGUÆ| BOEMICÆ,| Methodô facili,| Per regulas certas ac univerſales| explicata,| In Orthographiam, Etymo-|logiam, Syntaxim & Proſodiam| diviſa.| Omnibus tam diſcentibus, ac Lingua-|rum Magiſtris, quàm Domeſticis, ac Externis,| Nec non Hiſtoricis, Oratoribus aliiſque| perquàm utilis.| Specialiter inſertæ ſunt Regulæ Or-|thographicæ accuratiſſimæ R. P. Kon-|ſtantij de Societate JESU | |
Místo tisku | Praga (Praga) | |
Tiskař/nakladatel | Františka Wernerová (Francisca Wernerin) | |
Vročení | 1753 | Vydání | šesté |
Exemplář | Strahovská knihovna (knihovna Královské kanonie premonstrátů na Strahově), Praha, sign. AC XVII 16 | |
Knihopis | K03498 | |
Formát | 8° | |
Rozsah | A–N8 = s. [1–2] — 3–206 — [207–208] Poznámka: chyby ve foliaci: fol. E4r (s. 71) označeno „E5“, fol. F3r (s. 85) označeno „F4“ | |
Charakteristika | Poslední, šesté vydání úspěšné gramatiky první poloviny 18. století, poprvé vydané roku 1704 (JanditGram1704). Na titulní straně se samo označuje jako páté, rozšířené a více opravené; posun číslování vznikl už ve vydání čtvrtém (JanditGram1732) a byl přenesen i do vydání pátého (JanditGram1739). Latinsky psaná kompilační mluvnice má i v tomto šestém vydání opět, jako už ve vydání třetím z roku 1715 (JanditGram1715), ekvivalenty v němčině. Poslední vydání navazuje na předchozí — podepsaná tiskařka je Wussinova dcera, vdova po jeho zeti Korneliovi Petru Wernerovi (zemřel před rokem 1748, Wussin zemřel v roce 1748, oba podepsali předcházející vydání). Na úvod je zařazena podobně jako v prvním vydání předmluva Ad lectorem (s. [3] až 10). Na s. 10 tu najdeme seznam mluvnic češtiny a dalších textů (je v něm Konstanc, Nudožerský i Komenský) předkládaných jako vzory. Gramatika má opět čtyři tradiční části (partes): de orthographia (pravopis) na s. 11 až 32; de etymologia (tvarosloví) na s. 33 až 112; de syntaxi (skladba) na s. 112 až 151; de prosodia (časoměrná poezie) na s. 151 až 164 — na s. 157 až 164 corollarium o překládání do češtiny. Následuje vzorová konverzační pasáž Dialogi familiares (‚přátelské rozhovory‘, 13 dialogů na s. 164 až 196) a kompendium obratů (s. 196 až [208]).
Substantiva jsou opět dělena podle rosovského návodu (a s několika stejnými skloňovacími vzory) do 6 deklinací (vzory jsou proti JanditGram1704 nepatrně obměněny), slovesa do 4 konjugací podle 1. os. sg. ind. praes. act. (opět rosovská variace na tradiční 3 konjugace starších gramatik).
Latinský text je vytištěn antikvou s polokurzivou, české příklady švabachem, německé ekvivalenty jsou sázeny frakturou. | |
Jazyky | latina, čeština, němčina | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 10 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.25 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |