Autor | ||
Zkratka | JanditGram1732 | |
Transkribovaný titul | Grammatica linguae Boemicae methodo facili per regulas certas ac universales explicata, in orthographiam, etymologiam, syntaxim et prosodiam divisa: omnibus tam discentibus ac linguarum magistris, quam domesticis ac exteris, nec non historicis, oratoribus aliisque perquam utilis: specialiter insertae sunt regulae orthographicae accuratissimae R. P. Konstantii de Societate Jesu | |
Transliterovaný titul | GRAMMA-|TICA| LINGVÆ| BŒMICAE,| Methodô facili,| Per Regulas certas ac univerſales| explicata,| In Orthographiam, Etymo-|logiam Syntaxim & Proſodiam| diviſa.| Omnibus tam Diſcentibus, ac Lingva-|rum Magiſtris, quàm Domeſticis, ac Exteris,| nec non Hiſtoricis, Oratoribus, alijsq;| perquàm utilis.| Specialiter inſertae ſunt Regulæ Or-|thographicæ accuratiſſimæ R. P. Kon-|ſtantij de Societate JEsu | |
Poznámka k titulu | místo ligatury „Œ“ jsou přes sebe vytištěny litery O a E (očekávali bychom ovšem OË jako v třetím vydání z roku 1715) | |
Místo tisku | Praha (Praga) | |
Tiskař/nakladatel | Kašpar Zachariáš Wussin (Vusín; Casparus Zacharias Wussin) | |
Vročení | 1732 | Vydání | čtvrté |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 3133 | |
Knihopis | K03496 | |
Formát | 8° | |
Rozsah | A–N8 = s. [I–II] — [1–3] — 4–10 — [11] — 12–206 Poznámka: ve složce A je l. A3 označen jako „A2“, A4 jako „A3“ a A5 jako „A4“; k posunu došlo vynecháním listu s frontispisem (s. [II]) při číslování | |
Poznámka k tisku | na titulní straně je vydání označeno jako třetí, rozšířené; posun číslování byl pak přenesen i do vydání pátého a šestého | |
Charakteristika | Čtvrté vydání úspěšné gramatiky první poloviny 18. století, poprvé vydané roku 1704 (JanditGram1704). Latinsky psaná kompilační mluvnice má v tomto čtvrtém vydání opět, jako už ve vydání třetím (JanditGram1715), ekvivalenty v němčině. Na úvod je zařazena podobně jako v předcházejících vydáních Praefatio ad lectorem (s. [3] až 10). Na s. 10 tu najdeme seznam mluvnic češtiny a dalších textů předkládaných jako vzory (je v něm Konstanc, Nudožerský i Komenský). Gramatika má opět čtyři tradiční části (partes): de orthographia (pravopis): s. [11] až 32; s VI. kapitolou psanou česky (s. 29 až 32); de etymologia (tvarosloví): s. 33 až 112, de syntaxi (skladba): s. 112 až 151, de prosodia (hlásky a časoměrná poezie): s. 151 až 164; na s. 157 až 164 corollarium o překládání do češtiny. Následuje vzorová konverzační pasáž Dialogi familiares (‚přátelské rozhovory‘, 12 dialogů na s. 164 až 193) a kompendium vhodných frází (s. 194 až 206). Na s. 206 umístil nakladatel Wussin (Vusín) německy psané upozornění na trojjazyčný třídílný slovník (čeština, němčina a latina), který také vydal a jehož byl autorem (K16692 a K16693).
Substantiva jsou opět dělena podle rosovského návodu (a s několika stejnými skloňovacími vzory) do 6 deklinací (vzory jsou proti JanditGram1704 nepatrně obměněny), slovesa do 4 konjugací podle 1. os. sg. ind. praes. act. (opět rosovská variace na tradiční 3 konjugace starších gramatik).
Latinský text je vytištěn antikvou s polokurzivou, české příklady švabachem, německé ekvivalenty jsou sázeny frakturou. | |
Jazyky | latina, čeština, němčina | |
Primární literatura (digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
![]() |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 14 dny; verze dat: 1.1.26 |
![]() |
![]() |
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |