Němec, Igor: Rekonstrukce lexikálního vývoje

Němec, Igor. Rekonstrukce lexikálního vývoje. Praha, 1980.
<<<<<979899100101102103104105>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[101]číslo strany rukopisu(5.2) Naznačená komplexní analýza stavu a vývoje lexikálních jednotek polysémního slovesa občiniti, včetně rekonstrukce (identifikace) jeho formy v dokladu sporném (5.16), je již také příkladem na analýzu polysémní struktury slova ve vztahu k podřazeným jednotkám i k nadřazeným lexikálním subsystémům slovní čeledi, struktury synonym a slovotvorného typu. Protože však tato stč. struktura záhy zanikla (5.17), je třeba ještě uvést příklad, který by poskytoval vhodný materiál pro hlubší analýzu složitějšího vývoje polysémní struktury. Takový příklad si volíme z oblasti sémanticky dosti blízké: polysémní sloveso zpósobiti. Také zde uplatníme komplexní hledisko vztahů syntagmatických (4.15), paradigmatických (4.2) i vztahů k mimojazykové skutečnosti (4.4) a jejímu psychickému zpracování v kolektivním vědomí (4.3). Vzhledem k většímu množství dokladů (které zde nelze uvádět v potřebném rozsahu) zařadíme za elementární kontextový rozbor (5.21) přehled hlavních distinktivních sémantických komponentů lexikálních jednotek v rámci dané polysémní struktury (5.22), a tento systém složený z oněch lexikálních jednotek pak upřesníme zkoumáním jeho vztahu k systémům sousedním (5.23) a nadřazeným (5.24), k mimojazykové skutečnosti a jejímu dobovému psychickému zpracování (5.25), a pak teprve provedeme rekonstrukci jeho stč. stavu (5.26) a vývoje (5.27).

(5.21) Podobně jako stč. občiniti, také sloveso zpósobiti v staré češtině označuje činnost osobního agentu, kterou vzniká nějaký hmotný útvar (srov. občiniti bičíkzpósobiti čihadla ArchČ 18, 207) nebo dějový fakt (srov. občiniti škodyzpósobiti škody ArchČ 3,125), ale navíc je také pojmenováním děje, kterým se mění postavení nebo vlastnost patientu (např. zpósobiti jezdcě ‚sešikovat‘ BiblDrážď 2. Mach 15, 20, zpósobiti mysl k pláči ŠtítSvát 116b). Z hlediska lexikální valence (4.15) tedy u slovesa zpósobiti musíme rozlišovat významy s takovým předmětem vnějším (A) a s oním předmětem vnitřním (B).

(A) Substancím, které zde označuje akuzativní objekt jako předměty vnější, mění agens za prvé (Aa) polohu: uvádí je (Aa1) do polohy za sebou (zpuosobiv panny… na koně podlé jich každého stavu a duostojenstvie TrojK 102b, zpósobiti jezdcě viz výše, zpósobiti své zástupy BiblOl Gn14, 8 = sšikovati se BiblPraž), (Aa2) do polohy vedle sebe (zpuosobiv naň [na stůl] posvátné chleby ‚srovnal‘ BiblPraž Ex 40, 21 ordinatis), (Aa3) do polohy na různá místa (Bořivoj v pražském městě strážě své zpósobiv PulkR 76a), (Aa4) do abstraktní „polohy“ klasifikační (lid ve tři řády zpósobil StítBrigC 39a); za druhé (Ab) agens mění stav nebo vlastnost substance: uvádí substanci (Abl) do stavu účelného uspořádání (zpósobiv duom svój i oběsil sě BiblOl 2. Rg 17, 23, zpósobil buoh svrchnosti světa ComestC lb disposuit, zpósobiti všeckno AlbRájA 35b), (Ab2) dodává substanci určitou vnější nebo vnitřní úpravu (hrnčieř… ramenem

X
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).