[59v]číslo strany rukopisudali sú. Jížto mladostí [v]text doplněný editorem vdovstvě jí[h]jí] gegi stojíci čekati[i]čekati] czelati přikázal.
Ale Madiánci[j]Madiánci] Madyancze, kteříž[k]kteříž] kteryz Izmahelité řečeni jsú, prodali Jozefa do Ejipta Putifarovi, kleštěnému hofmistru rytierstva Faraonova. Jiní pokládají Archimacetovi, kniežeti kucharskému; aniž jest nepodobno[l]nepodobno] podobno, nebo mezi[m]mezi] moczi mnohými pokoleními jiedla nósce kniežete[n]kniežete] knieżeti počestnější jest, totiž kniežete[o]kniežete] knieże rytierstva, jehožto mistr Jozefus pokládá Putifara.
Ten jest [60r]číslo strany rukopisuměl ženu a syny, neb Jozef dceru jeho vzal sobě za manželku. Také z kleščencuov z králových nebyl, nebo malí toliko kleščeni sú bývali. Ale praví židé, že vidúce Jozefa sličného, kúpil[p]kúpil] kupila[q]kupila] geſt jej, aby se s ním pojímal[r]pojímal] pogimala. Ale pán stráže jeho tak daleko ustudil jej, že potom nehodil se k skládaní, jako by kleščený byl. Vidúci jeho takového, biskupa Eliopoleos učinili a tady poctivější byl nežli prvé v kniežetství.
A [60v]číslo strany rukopisutehda Jozef do Ejipta veden, od Putifara kúpen, před ním zveleben, ale pro milost čistoty a viery ode panie svéj obžalován, v žalář vsazen. Sny šenkovy vykládal, a ty když sú byly v pravdě shledány, kázaním Faraonovým z žaláře vytažen a jeho snóv k vykládaní před ním byl postaven.
Jozef ve třidceti letech bieše, když stál před Faraonem. A když vyložil sen jeho, povýšen a vévodú ejipským učiněn léta staro[61r]číslo strany rukopisusti Jákobovy[s]Jákobovy] Yakobowa, otce jeho, po stu a po dvatceti letech. I dal Faraon Jozefovi Asenech, dceru Putifarovu, z nížto urodili sú se jemu synové Manases a Efraim. A v tej chvíli Apis, král arginský, v Ejiptě chrám jest udělal.
Prvnie tehdy léto, léta sedmého úrodného, poslal Farao Jozefa, aby shromáždil obilé. I přijel do krajin elipolejských, jichž krajin bieše [knieže Putifar]text doplněný editorem, knieže a rada Faraonova, jehož dcera [61v]číslo strany rukopisuvší věcí podobná k dcerám židovským: vysoké mysli, hrdá, zhrzejíc všelikým mužem, jejžto také nikdy nižádný muž neviděl bieše.
[Bieše]text doplněný editorem věže spojena k domu Putifarovu veliká a vysoká, na niežto bieše sien, mající pokojóv přehradných deset. Z nichžto[t]nichžto] niezto první veliký a krásný, kamením drahým ozdobený, ponebie zlaté. Biechu vnitř bohové zlatí a střiebrní. Druhý pokoj držieše v sobě rúcho Asenech a ji[62r]číslo strany rukopisuné