[Rostlinář strahovský]

Královská kanonie premonstrátů na Strahově (Praha, Česko), sign. DC III 3, 79−85. Editoři Černá, Alena M., Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

<<<10<7980818283>>10>>
Skrýt ediční aparát
[79]číslo strany rukopisu

Adrastacizojazyčný text kýchavka

Ascoloniacizojazyčný text luk

Archangelicacizojazyčný text dúbrava, žěhavka

Absinthium montanumcizojazyčný text nechrast

Akorus vel spatulacizojazyčný text kosatec črvený, zlatohlavce

Abrotanumcizojazyčný text brotan, božie dřěvce

Acantumcizojazyčný text kopřivné[a]kopřivné] koprziewne siemě

Acantum Egipciacumcizojazyčný text zeměžluč

Acaciacizojazyčný text trpky vel sucuscizojazyčný text planých trnek prunorum agrestiumcizojazyčný text

Aceracizojazyčný text samorostlík

Acedulacizojazyčný text štěvík

Affodillus, pediculi elephantiscizojazyčný text húba lesná

Agrimonia, id est alimoniacizojazyčný text starček

Agaricuscizojazyčný text húba lesná boletus abietis albus et terribiliscizojazyčný text

Alteacizojazyčný text vysoký sléz

Albumariacizojazyčný text bělmové kořenie

Alleluia, trifoliumcizojazyčný text zaječí ščevík, dětel

Aleumcizojazyčný text česnek

Aligurumcizojazyčný text libček, id est ligusticacizojazyčný text

Ameoscizojazyčný text kmín zahradný

Album sinape, amaristacizojazyčný text žabí kopr. Wersus: Amarista fetet, sed camomilla odoratcizojazyčný text

Ametilla, id est valerianacizojazyčný text paldrián, kozlík

Anetumcizojazyčný text kopr český

Anisumcizojazyčný text anýz

Apium aquaticumcizojazyčný text záružie

Apium risuscizojazyčný text poniklec

Apium mirilli velcizojazyčný text opich velcizojazyčný text libšček

Aquilena vel aquilegiacizojazyčný text kuozie[1]v rukopise je slovo přepisováno, hláska „u“ je (písmenem „v“) zapsána dodatečně a omylem na nesprávné místo, až za „o“ brádka

Calcatrippacizojazyčný text[2]původně „Calcaquippa“, nadepsáno „tri“ idemcizojazyčný text

Alkekingi, id est pomacizojazyčný text[b]poma] pomo vulpinacizojazyčný text

Aloe, camphoracizojazyčný text kafr

Angelicacizojazyčný text svatého Ducha kořenie

Aristologia longacizojazyčný text pelník[c]pelník] pielnyk, podražec

Aristologia rotundacizojazyčný text házvurc[3]může se jednat i o německou lexikální jednotku „hazwurtz“, zaječie kořenie

Arthemesiacizojazyčný text črnobýl[4]mladší rukou nadepsáno „e“

Arnoglossa, id est plantagocizojazyčný text jitrocěl

Asculanumcizojazyčný text luk

Asa fetidacizojazyčný text dýchavicě[5]Flajšhans (1917, s. 381) zvažuje omyl za „kýchavicě“. Vzniklo spíše chybným opisem, český překlad „dýchavicě“ patří k následujícímu heslu „Asma“

X
akopřivné] koprziewne
bpoma] pomo
cpelník] pielnyk
1v rukopise je slovo přepisováno, hláska „u“ je (písmenem „v“) zapsána dodatečně a omylem na nesprávné místo, až za „o“
2původně „Calcaquippa“, nadepsáno „tri“
3může se jednat i o německou lexikální jednotku „hazwurtz“
4mladší rukou nadepsáno „e“
5Flajšhans (1917, s. 381) zvažuje omyl za „kýchavicě“. Vzniklo spíše chybným opisem, český překlad „dýchavicě“ patří k následujícímu heslu „Asma“
 
logo ÚJČCopyright © 2006–2020, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2020, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2020, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 13 lety, 8 měsíci a 25 dny; verze dat: 1.1.15
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovyStrategie AV21
Web byl podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projekty č. LM2018101
(LINDAT/CLARIAH-CZ) a LM2015081 (RIDICS).