Adam z Veleslavína, Daniel (překladatel): Knížka o zachování dobrého zdraví …

Praha: Adam z Veleslavína, Daniel, 1587. Staatliche Bibliothek (Řezno, Německo), sign. 999/Med.939, s. 299–371. Editoři Černá, Alena M., Rejzlová, Vendula. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje výzkumná infrastruktura LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporovaná Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[Generovaný obsah]

[323]číslo strany rukopisu

O syrovátce

Však i dcera jako matka, má též svou moc syrovátka;

zahřívá, suší, ztenčuje, smývá, stírá, počišťuje.[22]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.

Caput XXXV. De caseo.cizojazyčný text

Caseus est gelidus, stipans, crassus quoque durus,cizojazyčný text

caseus et panis, sunt optima fercula sanis:cizojazyčný text

si non sunt sani, tunc hunc ne iungito pani.cizojazyčný text

O sejru

Sejr má zvláštní svou povahu, jez jej na míru, na váhu;

chladí, svírá, život tvrdí, jedí jej s chlebem nehrdí;

zdravý a dobrý jest zdravým, nezdravý a zlý nezdravým.[23]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.

Caseus de seipso.cizojazyčný text

Ignari medici me dicunt esse nocivum,cizojazyčný text

et tamen ignorant, cur nocumenta feram.cizojazyčný text

[324]číslo strany rukopisu

Expertis reor esse ratum, quia commoditatecizojazyčný text

languenti stomacho caseus addit opem.cizojazyčný text

Caseus ante cibum confert, si defluat alvus,cizojazyčný text

si constipetur, terminet ille dapes.cizojazyčný text

Sejr sám o sobě

Nezběhlí lékaří mnozí, hrubě sýrem lidem hrozí

jako nezdravým a škodným a stolu zhola nehodným;

avšak nevědí, čím škodí, žaludku mdlému se hodí.

Máš-li život otevřený, před stolem sejr jídej,

paklis v břiše zatvrzený, po jídle ho užívej.[24]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.

Caput XXXVI. De modo edendi et bibendi.cizojazyčný text

Inter prandendum sit saepe parumque bibendum,cizojazyčný text

ut minus aegrotes, non inter fercula potes.cizojazyčný text

Ut vites poenam, de potibus incipe coenam.cizojazyčný text

O jídle a pití

[325]číslo strany rukopisu

Mezi obědem a večeří, nechážť tomu každý věří,

není dobře truňku píti, leč kdo chce nemocen býti.

Však kdo chce pokuty ujíti, hleď večeři s truňkem začíti.[25]Zde končí text salernských veršů, které převzal do svého výboru F. F. Procházka.

Post pisces nux sit, post carnes caseus adsit:cizojazyčný text

unica nux prodest, nocet altera, tertia mors est.cizojazyčný text

Singula post ova, pocula sume nova.cizojazyčný text

Po rybách ořechy jídej, po masu dobrý sejr mívej,

na každé měké vejce hned truňk vína udělati hleď.

Jedniť jsou ořeši dobří, druzí škodí, třetí moří.

Caput XXXVII. De pyris.cizojazyčný text

Adde pyro potum, nux est medicina veneno.cizojazyčný text

Fert pyra nostra pyrus, sine vino sunt pyra virus:cizojazyčný text

si pyra sunt virus, sit maledicta pyrus.cizojazyčný text

Dum coquis antidotum pyra sunt, sed cruda venenum.cizojazyčný text

Cruda gravant stomachum, relevant sed cocta gravatum.cizojazyčný text

Post pyra da potum, post pomum vade cacatum.cizojazyčný text

X
22Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
23Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
24Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
25Zde končí text salernských veršů, které převzal do svého výboru F. F. Procházka.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 18 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).