Adam z Veleslavína, Daniel (překladatel): Knížka o zachování dobrého zdraví …

Praha: Adam z Veleslavína, Daniel, 1587. Staatliche Bibliothek (Řezno, Německo), sign. 999/Med.939, s. 299–371. Editoři Černá, Alena M., Rejzlová, Vendula. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje výzkumná infrastruktura LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporovaná Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[Generovaný obsah]

[307]číslo strany rukopisuDe melancholicis et vitandis cibis.cizojazyčný text

Persica, poma, pyra, et lac, caseus, et caro salsa,cizojazyčný text

et caro cervina, et leporina, bovina, caprina,cizojazyčný text

atra haec bile nocent, suntque infirmis nocitura.cizojazyčný text

O pokrmích, ješto zlou krev dělají

Břeskev, jablko, hrušky i všelijaké mléko, sejr, z láku slané maso také,

hovězí, zaječí, kozí, jelení zlú krev dává, nemocným zdravé není.[4]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.

Caput VIII. De cibis bene nutrientibus.cizojazyčný text

Ova recentia, vina rubentia, pinguia iura,cizojazyčný text

cum simila pura, naturae sunt valitura.cizojazyčný text

O pokrmích, kteříž dobrou živnost dávají

Vejce nové, víno červené spolu, dobře sluší k tvému stolu.

[308]číslo strany rukopisu

Tučná jícha[5]jícha: gicha, bílý[6]bílý: bilý chléb vypečený pomáhá k zdraví zmocnění.

Regula presbyteri iubet hoc pro lege teneri,cizojazyčný text

quod bona sint ova, candida, longa, nova.cizojazyčný text

Vydal kněz vůbec právo v tato slova:

Dobrá jsou vejce dlouhá, bílá, nová.

Caput IX.cizojazyčný text

Nutrit triticum, et impinguat, lac, caseus infans,cizojazyčný text

testiculi, porcina caro, cerebella, medulla,cizojazyčný text

dulcia vina, cibus gustu iucundior, ovacizojazyčný text

sorbilia, et ficus maturae, uvaeque recentes.cizojazyčný text

Chléb bílý, mléko, varlata, sejr mladý, vepřové maso, mozk z kosti a z hlavy,

pokrm chutný, dobré víno lahodné, zralý fík, měká vejce, hrozny nové;

kdož ty věci často jídá, ten rumný a tlustý bývá.

Caput X. De proprietatibus boni vini.cizojazyčný text

Vina probantur odore, sapore, nitore, colore.cizojazyčný text

Si bona vina cupis, quinque haec laudatur in illis:cizojazyčný text

[309]číslo strany rukopisu

fortia, formosa, et fragrantia, frigida, frisca.cizojazyčný text

O povahách dobrého vína

To víno chváleno bývá, kteréž pěknou barvu mívá.

Kořen, chut, vůně, čistota, vína[7]vína: wina dobrého jistota.

Jest-li tenké, chladné k tomu, můž se píti v každém domu.

Corpora plus augent tibi dulcia, candida vina.cizojazyčný text

Kdož bílé a sladké víno pije, tlustý bude a dobře vytyje.[8]Text „Kdož bílé“ až „vytyje“ Procházkovo vydání neobsahuje.

Caput XI. De vino rubro.cizojazyčný text

Si vinum rubrum nimium quandoque bibatur,cizojazyčný text

venter stipatur, vox limpida turbificatur.cizojazyčný text

O víně červeném

Z pití vína červeného, zbytečného, nemírného,

život se nám zatvrzuje a hlas v hrdle zkormucuje.[9]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.

X
5jícha: gicha
6bílý: bilý
7vína: wina
4Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
8Text „Kdož bílé“ až „vytyje“ Procházkovo vydání neobsahuje.
9Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 11 měsíci a 29 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).