Ráno ten obyčej mívej, ruce, oči vodou mývej.
Sem i tam jda, tělem svým hni, oudy své čistě protáhni.
Vyplákni usta, sčeš vlasy, vyčišťuj zuby v ty časy.
Neb to mozku i celého posiluje těla tvého.
Po lázni se v teple chovej, po jídle toto zachovej:
Postůj aneb se procházej, po krmi[a]krmi] krwi[2]Procházkovo vydání ponechává chybně: po krvi; taktéž v Rozumově edici v horko nevcházej.
Fons, speculum, gramen, haec dant oculis relevamen.cizojazyčný text
Mane igitur montes, sub serum inquirito fontes.cizojazyčný text
Čistá voda, zrcadlo, čerstvá tráva, to tré očím zdraví zraku přidává.
Ráno tedy po zelených horách choď, u večer procházej se okolo vod.
Caput III. De diurno sive meridiano somno.cizojazyčný text
Sit brevis aut nullus tibi somnus meridianus.cizojazyčný text
Febris, pigricies, capitis dolor, atque catarrhus,cizojazyčný text
haec tibi proveniunt ex somno meridiano.cizojazyčný text
O poledním spaní
Střež se poledního spaní, leč málo spi po ustání.
Jde z něho lenost, zimnice, bolest hlavy, flus a více.
Caput IIII. De flatu in alvo retento.cizojazyčný text
Quatuor ex vento veniunt in ventre retento, spasmus, hydrops, colica, et vertigo hoc res probat ipsa.cizojazyčný text
O zadržalém větru v životě
Vodnotedlnost, křeč, závrat, břicha žření, vše jde z větru v životě zadržení.[3]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
Caput V. De coena.cizojazyčný text
Ex magna coena, stomacho sit maxima poena,cizojazyčný text
ut sis nocte leni, sit tibi coena brevis.cizojazyčný text
O večeři
Hojná večeře, pozdní kvas, činí těžkost každému z vás.
Protož s večera málo jez, budeš míti noc lehkou, věz.
Caput VI. De dispositione ante cibi sumptionem.cizojazyčný text
Tu nunquam comedas, stomachum ni noveris essecizojazyčný text
purgatum, vacuumque, cibo, quem sumpseris ante.cizojazyčný text
Ex desiderio id poteris cognoscere certo,cizojazyčný text
haec sint signa tibi, subtilis in ore saliva.cizojazyčný text
O spůsobu před jídlem
Nejez, leč by prvé jist byl, žes dřevních pokrmů pozbyl.
A že prázdný žaludek máš, to z řídké sliny hned poznáš.
A z chtíče k jídlu nového, jsa svědom žaludka svého.
Caput VII.cizojazyčný text [307]číslo strany rukopisuDe melancholicis et vitandis cibis.cizojazyčný text
Persica, poma, pyra, et lac, caseus, et caro salsa,cizojazyčný text
et caro cervina, et leporina, bovina, caprina,cizojazyčný text
atra haec bile nocent, suntque infirmis nocitura.cizojazyčný text
O pokrmích, ješto zlou krev dělají
Břeskev, jablko, hrušky i všelijaké mléko, sejr, z láku slané maso také,
hovězí, zaječí, kozí, jelení zlú krev dává, nemocným zdravé není.[4]Tato kapitola v Procházkově vydání chybí.
Caput VIII. De cibis bene nutrientibus.cizojazyčný text
Ova recentia, vina rubentia, pinguia iura,cizojazyčný text
cum simila pura, naturae sunt valitura.cizojazyčný text
O pokrmích, kteříž dobrou živnost dávají
Vejce nové, víno červené spolu, dobře sluší k tvému stolu.