Žaltář wittenberský

Evangelisches Predigerseminar (Lutherstadt Wittenberg, Německo), sign. VI A 6, ff. 1r–262r. Editoři Kunertová, Helena, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[29r]číslo strany rukopisuslova hřiechóv mých. Ps21,3 Bože mój, volaju [309] volaju] clamabo lat., srov. vzvuolaji BiblDrážď přěs den, a neuslyšíš [310] neuslyšíš] neuſlyſſ rkp. , a v noci, a ne k múdrosti [311] múdrosti] insipientiam lat., srov. nemúdrosti BiblDrážď mně. Ps21,4 Ale ty pak v svatém přěbýváš, chválo Israhelova [312] Israhelova] iſralelowa rkp. . Ps21,5 V tě jsú [313] jsú] sú Vintr 1986 úfali otci naši [314] naši] náši Vintr 1986 , úfali i zprostils jě. Ps21,6 K tobi jsú vzvolali a spaseni súť, v tě jsú úfali a nejsú pohaňeni. Ps21,7 Ale jáz jsem čirv, a ne člověk, rúhota človičie a otviržek ľudský. Ps21,8 Všicci viděvše [315] viděvše] widewſſe rkp. mě, smieli sú sě mnú [316] mnú] jinou rukou u přepsáno na ie , mně Vintr 1986 , mluvili jsú rty a hýbali hlavú: [29v]číslo strany rukopisuPs21,9 „Naději měl v hospodinu i [317] i] navíc oproti lat. zprostil [318] zprostil] eripiat lat., srov. zprosti BiblDrážď jeho, spasena učinil [319] učinil] faciat lat., srov. učini BiblDrážď jeho, nebo chce jemu.“ Ps21,10 Nebo ty jsi, jenž si vytrichl mě z břicha, nadějě má ot pirsí mateře mé, Ps21,11 v tě viržen sem z lože. Z břucha mateře mé bóh mój jsi ty, Ps21,12 neotchodi ote mne, nebo smutek oblizu jest a [320] a] quoniam lat., et lat. nenie, kto pomoha. Ps21,13 Obklíčili sú mě telci mnozí, býkové tuční oblehli mě. Ps21,14 Otevřěli sú na mě usta svá jako lev tirhajě a řeva. Ps21,15 Jako voda prolit sem [30r]číslo strany rukopisu i rossuty jsú všěcky kosti mé. Učiňeno jest sirdce mé jako vosk rozskvirlý [321] rozskvirlý] rozškvirlý Vintr 1986 prostřěd břucha mého. Ps21,16 Zsechla jest jako skeřipina [322] skeřipina] škeřipina Vintr 1986 moc má a jazyk mój přilnul k dásniem mým a [ u ]text doplněný editorem[323] u] in lat. prach smirtedlný uvedl si mě. Ps21,17 Nebo obklíčili [324] obklíčili] původně oblyczyly rkp., jinou rukou nadepsáno k jsú mě psi mnozí, věce [325] věce] wieczich rkp., viece Vintr 1986 zlobivých oblehla mě. Kopali sú rucě moji i nohy mé, Ps21,18 přečtli [326] přečtli] přěčstli Vintr 1986 sú všěcky kosti mé. Ale oni zavěrné [327] Ale … zavěrné] vero lat. zezřěli jsú i hlédali jsú na mě, Ps21,19 roz[30v]číslo strany rukopisu

X
309 volaju] clamabo lat., srov. vzvuolaji BiblDrážď
310 neuslyšíš] neuſlyſſ rkp.
311 múdrosti] insipientiam lat., srov. nemúdrosti BiblDrážď
312 Israhelova] iſralelowa rkp.
313 jsú] sú Vintr 1986
314 naši] náši Vintr 1986
315 viděvše] widewſſe rkp.
316 mnú] jinou rukou u přepsáno na ie , mně Vintr 1986
317 i] navíc oproti lat.
318 zprostil] eripiat lat., srov. zprosti BiblDrážď
319 učinil] faciat lat., srov. učini BiblDrážď
320 a] quoniam lat., et lat.
321 rozskvirlý] rozškvirlý Vintr 1986
322 skeřipina] škeřipina Vintr 1986
323 u] in lat.
324 obklíčili] původně oblyczyly rkp., jinou rukou nadepsáno k
325 věce] wieczich rkp., viece Vintr 1986
326 přečtli] přěčstli Vintr 1986
327 Ale … zavěrné] vero lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 19 lety, 6 měsíci a 23 dny; verze dat: 1.1.29
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).