[211r]číslo strany rukopisuže ruka tvá to a ty, hospodine, učinil jsi ji[1800]ji] gie rkp., jě Vintr 1986. Ps108,28 Vzeklnú oni, avšak[1801]avšak] et lat., srov. a BiblDrážď požehnáš jě[1802]jě] navíc oproti lat., již vstávajú na mě, pohaňeni buďte, ale sluha[1803]sluha] slúha Vintr 1986 tvój sě vzraduje. Ps108,29 Ať sě oblekú, již ottirhujú mně, hanbú[1804]hanbú] na okraji jinou rukou připsáno v stud a odějú sě jak v dvojduchým v hanbu svú. Ps108,30 Zpoviedaju sě hospodinovi velmi v ustech mých a prostřěd mnohých vzchváľu jeho, Ps108,31 jenž[1805]jenž] Gonz rkp., quia lat., qui var. přistúpil na pravici chudému, aby spasenu učinil ot nenávistníkóv duši mú.
[211v]číslo strany rukopisuCantDt32,1 Slyšte, nebesa, čso vzmluvi[1806]vzmluvi] loquor lat., poslúchaj země slóv úst mých. CantDt32,2 Porosti ve dšči[1807]ve dšči] ut pluvia lat., in pluvia var. učenie mé, teci[1808]teci] teči Vintr 1986 jako rosa výmluva má, jako přieval na zelinu a jako krópě na trávu, CantDt32,3 nebo jmě hospodinovo vzovu. Dajte velikost bohu našemu. CantDt32,4 Boží svirchovaní jsú skutci a všěcky cěsty jeho súdy. Bóh věrný a beze všie zlosti, věrný a pravý. CantDt32,5 Hřěšili jsú jemu a ne synové jeho v hnisu, pokolenie křivé a otvrácené. CantDt32,6 I to li navracuješ hospodinu, ľude [212r]číslo strany rukopisubláznivý a nesmyslný? Čili ne on jest otec tvój, jenž obsědl tě i učinil i stvořil tě? CantDt32,7 Pomni dních starých, mysli pokolenie všěcka. Otěž otcě tvého i vzvěstuje tobě, větších tvých i povědie tobě. CantDt32,8 Když děléše Najvyšší vlasti, kdyžto otlučováše syny Adamovy, ustavil mezě ľudské podlé čísla synóv israhelských. CantDt32,9 Ale otdiel hospodinóv ľud jeho, Jakub obvirv dědiny jeho. CantDt32,10 Nalezl jej v zemi pustéj, u miestě hrozném a v širokéj púšči. Okolo vodil jej i učil a ostřiehal jako zřiedlnicě oka svého. CantDt32,11 Jako orel nutě k létaňú [212v]číslo strany rukopisuptáčata svá a nad nimi polecúcí, rozloži křídle svoji i podjal jě[1809]jě] eum lat. i nosil na ramenu svém[1810]na ramenu svém] in humeris suis lat.. CantDt32,12 Hospodin sám vódcě jeho byl a nebieše s ním boha jiného. CantDt32,13 Posadil jej nad vysokú zeḿu, aby jědl ovoce polské, aby ssál med z opoky a olej z skály přětvirdé, CantDt32,14 máslo ot hovada a mléko ot ovec s tukem beranovým a skopcovým synóv bazanských a kozlóv s jádrem pšeničným a krev hroznovú pili by[1811]pili by] biberet lat., biberent var. přěčistú. CantDt32,15 Roztlustěl jest milý i vzbočil sě, roztučněl i[1812]i] navíc oproti lat. ztlustěl i[1813]i] navíc oproti lat. rozšířěl. Otstúpil boha, skutitele svého, i otšel ot