[12r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceKristus.“ A někteří tak mluviechu: „Zda od Galilee příde Kristus?“ J7,42 Však písmo jinak praví, že z rodu Davidova a z městečka Beethlema, kde[ly]kde] gde jest bydlel David, odtud přijíti má Kristus. J7,43 A tak veliké hádanie bieše pro něho mezi lidmi. J7,44 I někteří z nich chtiechu jej jieti, ale však ižádný o něho se nepokusi. J7,45 Tehdy vrátichu se panošé k biskupóm židovským a k licoměrníkóm, a oni jim vecechu: „Proč jste jeho nepřivedli?“ J7,46 Odpověchu jim panošé: „Nikdy jsme neslyšeli také řeči od člověka jako od něho.“ J7,47 Vecechu jim licoměrníci: „Zda jste juž i vy svedeni? J7,48 Ké to vidíte, by kteří z kniežat nebo z licoměrníkóv veň uvěřili? J7,49 Jediné sprostný lid, ješto neumie zákona, a proto jsú zlořečeni.“ J7,50 I vece k nim Nicodemus, ten jistý, ješto bieše přišel k němu v noci, jenž také bieše jeden z nich: J7,51 „Zda zákon náš súdí člověka prvé, než uslyší od něho a zvie zacelo, co je učinil?“ J7,52 Odpověděchu jemu řkúce: „Zdas ty také z Galilee? Čti a zvieš, že prorok nepocházie od Galilee.“ J7,53 A tak rozjidechu se každý do svého domu.
Sixtacizojazyčný text [feria VI. post Dominica V.]text doplněný editorem
Collegerunt pontifices et pharizei.cizojazyčný text J11,47 Toho času sebrachu se biskupové a licomirníci v radu i počechu se raditi řkúc: „Co chcme tomu učiniti, že tento člověk mnoho divóv činí? J11,48 Přepustíme li jemu to, tak všickni veň uvěřie, a Římené přídúc otejmúti nám i město naše i lid náš.“ J11,49 Tehdy jeden z nich, Caiphas jménem, když[lz]když] gdyz bieše biskup toho léta, vece jim: „Vy neviete toho, J11,50 ani o tom myslíte, ale nenieť vám nic lepšieho, než aby jeden člověk umřel za lid, aby vešken lid nezahynul?“ J11,51 Ale tohoť jest sám od sebe nepověděl, ale že bieše biskup toho léta prorokoval, že Ježíš jmá umřieti za lidi, J11,52 a netoliko za lidi, ale aby syny božie, jenž biechu rozehnáni, v jednotu zshrnul. J11,53 Tehdy inhed od toho dne vždy jsú myslili, aby jej zahubili. J11,54 Ale Ježíš již kryjieše se a nechodieše zevně mezi Židy, ale odjide do jedné krajiny podlé púšti u jednoho města Effrem a tu bydléše svými učedlníky.
[b]označení sloupceSabatocizojazyčný text
Amen dico vobis, nisi.cizojazyčný text J6,53 Toho času vece Ježíš zástupóm: „Zajisté a zavěrné pravi vám: Jediné, ač budete jésti tělo syna člověčieho a píti jeho krev, nebudete jmieti v sobě života. J6,54 Ktož jie mé tělo a pie mú krev, ten jmá věčný život, a já jej křiesím[ma]křiesím] krieſſim v súdný den. J6,55 Neb jistě tělo mé jest pravý pokrm a krev má jest pravý nápoj; J6,56 ktož jie tělo mé a pie krev, ten ve mně bydlí a já v něm. J6,57 Jakož mě jest poslal živý otec a já jsem žív pro otce, a ktož mě jie, ten jest žív pro mě. J6,58 To jest ten chléb, ještoť jest zstúpil z nebe, ne takéjž, jenž jědli jsú otcové vaši na púšti a zemřeli jsú: ale ktož jie tento chléb dóstojně, žív bude věky věkoma.“ J6,59 To jest mluvil v židovské škole, uče jě v Kapharanum. J6,60 Tehdy mnozí z jeho učedlníkóv slyševše to vecechu: „Tvrdá jest toto řeč, kto jí bude motci rozuměti aneb kto ji bude motci slyšeti?“ J6,61 Vzvěděv to Ježíš sám na své mysli, že o tom reptáchu mezi sebú jeho učedlníci, i vece jim: „Pohoršili ste se tiem? J6,62 Ale až uzříte syna člověčieho, an vstúpí, kdež[mb]kdež] gdez jest byl dřéve? J6,63 Duch jest, jenž obživuje těloť za nic nestojí, ale řeč ta, kterúžť jsem já mluvil, duch jsú a já život. J6,64 Ale jsú někteří z vás neb mezi vámi, ještoť nevěřie.“ Inhed od počátka věděl jest Ježíš, kteří jsú byli nevěřící a kto jest jměl jej zraditi. J6,65 I vece jim: „Proto jsem vám to řekl, neb ižádný nemóž ke mně přijíti, jediné, komuž bude dáno od otce mého.“ J6,66 A proto mnozí z jeho učedlníkóv odvrátichu se od něho a juž nechtiechu s ním choditi. J6,67 Tehdy vece Ježíš k dvanáceti apoštolóm: „Zda také i vy chcete mnú zhrdati?“ J6,68 Odpovědě svatý Petr: „Hospodine, k komu od tebe pójdem. A ty jmáš i řeč věčného života J6,69 a my tomu věříme a poznali jsme to, že jsi ty Kristus, syn boží.“ J6,70 I vece jim Ježíš: „Hleďte, já vás dvanáste zvolil, a jeden mezi vámi jest diábel.“ J6,71 To vece pro Judáše Šimonova Škariotha, ten jej jmějieše zraditi a bieše mezi nimi dvanáceti.
Dominica in Palmiscizojazyčný text
Ante sex dies solempnis pasce.cizojazyčný text J12,1 Toho času,