naplnilo se jest, co jest byl prorokoval prorok Jeremiáš a řka: Mt2,18 Slyšán jest hlas v Ramě u výsosti od velikého pláče a nařiekanie, ano Ráchel pláče synóv svých, a nechtěla se jest utěšiti, neb jich nebieše.
[Dominica infra Octavam Nativitatis Domini]text doplněný editorem
Erat Ioseph et Maria.cizojazyčný text L2,33 Toho času divieše se Jozeph a matka Ježíšova o pověstech, kteréž diechu o něm. L2,34 I požehna jej Simeon a vece k Mariji, matce jeho: „Hlédaj, on jest postaven v spád a na vzkřiešenie mnohých z Israhele L2,35 a v znamenie, jemuž se budú protiviti. A tvú vlastní duši prorazí ostrý meč, aby se zevily myšlenie mnohých srdec. L2,36 A bieše Anna prorokyně, dcera Phanelova, z rodu Asserta, bieše dost vstáři. A bydlila jest svým mužem sedm let od svého pannenstvie. L2,37 Potom byla jest vdovú čtyři a osmdesát let a vždycky bieše v chrámu, postieci se, modléci a slúžieci bohu ve dne i v noci. L2,38 Ta jistá v ty časy přihodi se do chrámu i chváléše hospodina a mluvieše o něm všem, kteří čekáchu vykúpenie israhelského. L2,39 A když skonachu všecky větci podlé zákonu božieho, vrátili jsú se do Galilee, do svého města Nazareth. L2,40 A to děťátko Ježíš rostieše a silnieše se a naplnieše múdrostí a milost božie bieše v něm.“
[In vigilia Epiphania]text doplněný editorem
Defuncto Herode.cizojazyčný text Mt2,19 Toho času když umře Herodes, zevil se jest anjel boží ve sně Josephovi Mt2,20 a řka jemu: „Vstaň a vezmi děťátko a matku jeho a jdi do země israhelské. Mt2,21 Tehdy slyšev Josep, že kraluje v Židovstvě Archelaus, syn Herodesóv, miesto svého otce, bál se jest, nechtě tam jíti. Tehdy opět napomenut jest ve sně i bral se jest do krajiny galilejské. Mt2,23 A přišed tam bydlil jest u městě, jemuž řiekáchu Nazareth, aby se naplnilo, ješto jest prorok prorokoval, řka: Nazaretský bude jmenován.
[In Epiphania]text doplněný editorem
Cum natus esset Iesus.cizojazyčný text Mt2,1 Když se jest narodil Ježíš u Bethlemě za krále Herodesa, tehdy přijědechu třie králi od východu slunce do Jerusalema Mt2,2 a řkúce: „Kde jest, ješto se jest narodil, král židovský? Viděli smy zajisté hvězdu jeho na východu slunce a přijeli sme z dary, chtiec se jemu klaněti.“ Mt2,3 Uslyšev to král Herodes, smútil se jest, i všickni lidé z Jerusalema s ním. Mt2,4 Tehdy svolav všecka kniežata židovská i písaře židovského lidu i tázal se jest od nich, kde by se Kristus narodil. Mt2,5 Tehdy jemu odpověděchu řkúce: „U Bethlemě židovském, tak jest zajisté prorokováno od proroka: Mt2,6 A ty, Bethleme, země židovská, nejsi najhubeněšie mezi kniežaty židovskými, z tebe zajisté vynikne vévoda, jenžto spravovati bude lid mój israhelskej. Mt2,7 Tehdy Herodes povolav nebo pozvav k sobě tajně těch tří králóv, snažně jich poče tázati, v který čas zevila se jest ta hvězda jim, Mt2,8 a pustiv jě do Bethlema, řekl jest jim: „Jeďte a těžte se jich pilně o tom děťátku, a když je naleznete, vzkažtež mi, ať bych také já tam přijeda jemu se poklonil a modlil.“ Mt2,9 Slyševše to od krále jědechu před se. Tehdy ta jistá hvězda, kterú jsú viděli na vschodu slunce, jdieše před ním, až právě stála jest nad tiem městem, kdež děťátko bieše. Mt2,10 A oni vidúce tu hvězdu, velmi se radováchu. Mt2,11 I všedše do domu, nalezechu děťátko s Marijí, matkú jeho. A klekše, modlili se jemu a, otevřevše své poklady, obětovali jsú jemu dary, zlato a kadidlo a mirru. Mt2,12 Potom ve sně zevil se jest jim anjel napomínaje jich, aby se nevracovali k Herodesovi, jinú cestú vrátili jsú se do svých krajin neb do své krajiny.
[In octava Epiphaniae]text doplněný editorem
Venit Iesus a Galilea.cizojazyčný text Mt3,13 Toho času přišel jest Ježíš od Galilee do Jordana k Janovi, aby jej křstil. Mt3,14 Tehdy Jan odmluvováše se jemu a řka: „Já bych jměl křstíti od tebe, a tys pak přišel ke mně.“ Mt3,15 Tehdy odpovědě jemu Ježíš a řka: „Neřiekaj toho nynie, tak slušie nám naplniti všicku spravedlnost.“ Mt3,16 I upustil ho jest. A když jej okřsti, tehdy inhed z vody vyjide. Tehdy otevře se nad ním královstvie nebeské, a viděl jest nad sobú ducha svatého v osobě holubičie, Mt3,17 an šel nadeň