Dačický z Heslova, Mikuláš: Prostopravda

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. III G 28, 1r–66r. Editor Kuderová, Pavlína. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

[31r]číslo strany rukopisu

Předce přišel pan Nedopil,

aby se[cw]se] gſe věrně[23]připsáno a opraveno na levém okraji dotopil,

nějakou šarvátku stropil.

Čert ho hned ráno poškopil,

za vobojek ho přivedl,

by nětco skrze něj svedl,

nebo se[cx]se] gſe velmi rád směje,

když se[cy]se] gſe nejhůřeji děje.

Vožralec, řečený Nedopil:

Zdařbů, bratři, co děláte,

jak se[cz]se] gſe po včerejšku jmáte?

Také-li mně píti dáte?

Snad mne ještě dobře znáte.[24]Poslední verš připsán na pravém okraji

Hospodář, řečený Dolívka:

Vítej, krku, kde jsi vostal,

což jsi juž pak píti přestal?

Nedopil: Ale však jsem teprva vstal.

Byl bych hned to víno zmeškal.

Vypil jsem u bratra tvého

dva žejdlíky páleného.

Včera jsem všecky přeseděl,

že jsem, kde sem, sám nevěděl.

[31v]číslo strany rukopisu

Ó, co jsem velmi těžce spal,

všecken jsem se poscal, posral.

Dolívka: Snídal-lis, pak připijiť hned.

Jak jest čisté, pěkné, pohleď!

Nedopil: Co bych z toho náprstku pil!

Vína bych v oustech neučil.

Dolívka: Počkejž, mám sklenici notnou,

k tomu šenkýřku ochotnou.

Nuže, připímť z této, chceš-li.

Tři žejdlíky do ní vešly.

Nedopil: Udělejž to jedním truňkem

a jáť také splním fuňkem.

Dolívka: Dobře, bratře, tu ji, hle, máš,

hnedky poté druhou poznáš.

Sotvička jsem ji dotáhl.

Nedopil na něj opřáhl.

[32r]číslo strany rukopisu

[Nedopil:]text doplněný editorem Nedopil’s ji, Pán Bou sahám.

Viděl jest teď pan farář sám.

Musíš druhou znovu píti,

byť i se[da]se] gſe jměl hnedky zblíti,

anebo se[db]se] gſe se mnou rváti.

To máš konečně shledati.

P. farář: Co se[dc]se] gſe jmáte o to hádat?

Však já vám budu pomáhat.

Paní Anna také s námi,

nezapomínejmež na ni.

Dolívka: A ona nedávno vstala;

včera se[dd]se] gſe nejprv ožrala.

Umíť ona dobře s vínem

vyrazit ráno klín klínem.

P. Anna: Jáť se volně podívám vám.

Ráda bumbám, k tomu se znám.

Nedopil: Pímež tedy předce čistě,

však jsme pak zde v dobrém místě,

[32v]číslo strany rukopisu

zvlášť když pan farář jest s námi,

nebudem z toho káráni

a trestáni na kázaní.

P. farář: Mnouť jistě nic sjíti nemá,

já vám rád splním oběma,

i mé kmotře, paní Anně,

však jest pak poslala pro mne,

nechceť mi se[de]se] gſe odsad jíti,

bych jměl nešpor opustiti.

Nedopil: Co za víno, hospodáři?

Dolívka: Počkej drobet, hnedť ukáži.

Jest za žejdlíků padesát,

včera jsi zůstal šedesát.

Nedopil: V hrdlo lžeš, není tak mnoho!

Dolívka: Spokoj se, nemluv mi toho.

Etc.cizojazyčný text

X
cwse] gſe
cxse] gſe
cyse] gſe
czse] gſe
dase] gſe
dbse] gſe
dcse] gſe
ddse] gſe
dese] gſe
23připsáno a opraveno na levém okraji
24Poslední verš připsán na pravém okraji
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).