Žaltář poděbradský, 2. část: paraliturgické texty

Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. Mscr.Dresd.k.2, ff. 134v–174r. Editor Voleková, Kateřina (Ústav dějin umění AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 22-28502S Libri precum: Hodinky krále Václava IV. v kontextu laických modlitebních knih.

[Generovaný obsah]

Versuscizojazyčný text[533]Versus] v rkp. předepsáno pro rubrikátora, rubrika chybí

Duše má smútila se velmi,

ale ty, hospodine, buď milostiv jiej.

Otče[534]Otče] Otczie rkp. náš…

I neuvodi nás…,

ale zbav[535]zbav] zb rkp.

Versuscizojazyčný text[536]Versus] v rkp. předepsáno pro rubrikátora, rubrika chybí

U paměti věčnéj praví[537]praví] prawie rkp. budú,

od sluchu zlého nevzbojie se.

 

Job17,1 Duch mój uskrovní se, dni moji ukrátie se a jediný mi zbude rov. Job17,2 Neb sem shřešila[538]Neb sem shřešila] Non peccavi lat. a v zamúcení[539]zamúcení] zamuczenye rkp., amaritudinibus lat. přebývati bude oko mé. Job17,3 Vyprosť mě, hospodine, a posaď mě podlé sebe a čiež chce ruka, ať bojije[540]bojije] bogigie rkp. proti mně. Job17,11 Dni moji přešli sú, [b]označení sloupcemyšlenie mé rozvielo se[541]myšlenie mé rozvielo se] cogitationes meae dissipatae sunt lat., mučíce srdce mé. Job17,12 Noc sú obrátili v den a opět po tmě naději se světlu. Job17,13 Ač přetrpím, peklo duom muoj jest a ve tmě usteli lože mé. Job17,14 Talovu řekla jsem: „Otec muoj si, mátě má a sestra[542]sestra] + mea lat. červóm.“ Job17,15 Kde jest již radost má a pokoj mój?

Ty si, hospodine bože[543]bože] bozie rkp. mój.

Hřešícieho mě na každý den, ale nekajícieho, strach smrti smucuje[544]smucuje] ſmuczugie rkp. mě, nebo u pekle nenie ijednoho vykúpenie.

Smiluj se nade mnú a [165r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceuzdrav mě, hospodine, v tvém jménu spasena mě učiň a v tvéj moci vyprav mě! Smiluj se nade mnú a uzdrav mě!

 

Job19,20 Kóži méj po přěpadení[545]přěpadení] prziepadenye rkp. těla mého přischly[546]přischly] przichli rkp. kosti mé a ostala jediná rty u mých zubuov. Job19,21 Smilujte se, smilujte se nade mnú asi vy, přietelé moji, nebo ruka božie mne sě dotkla. Job19,22 Co následujete mě jako buoh a těla mého se nasycujete? Job19,23 Kto mi dá, aby psáni byli hři[b]označení sloupceeši řeči méj[547]hřieši řeči méj] sermones mei lat.? Kto mi dá, aby psáni byli v knihách Job19,24 rafijí železnú nebo olověným čepelem neb dlátem vryti na kameni? Job19,25 Vědě to, že vykupitel mój živ jest a v súdný den z země vstáti mi jest Job19,26 a opět přijmu tělo své a tělestně uzřím hospodina, spasitele[548]hospodina, spasitele] Deum lat. mého, Job19,27 jehož uzřím já sama a oči moji jej viděti mají, a nitce jiného. Ta nadějě odložena jest mně u mém lóně.

Pomni na mě, hospodine, nebo jako

X
533Versus] v rkp. předepsáno pro rubrikátora, rubrika chybí
534Otče] Otczie rkp.
535zbav] zb rkp.
536Versus] v rkp. předepsáno pro rubrikátora, rubrika chybí
537praví] prawie rkp.
538Neb sem shřešila] Non peccavi lat.
539zamúcení] zamuczenye rkp., amaritudinibus lat.
540bojije] bogigie rkp.
541myšlenie mé rozvielo se] cogitationes meae dissipatae sunt lat.
542sestra] + mea lat.
543bože] bozie rkp.
544smucuje] ſmuczugie rkp.
545přěpadení] prziepadenye rkp.
546přischly] przichli rkp.
547hřieši řeči méj] sermones mei lat.
548hospodina, spasitele] Deum lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).