Kabátník, Martin: Cesta z Čech do Jeruzaléma a Ejipta Martina Kabátníka z Lítomyšle

Litomyšl: Alexandr Oujezdecký (Plzeňský), 1539. Saská státní knihovna – Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (Die Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek Dresden) (Drážďany, Německo), sign. 4 A 1029, A5r–K5r. Editor Vajdlová, Miloslava. Ediční poznámka

Edice vznikla v rámci řešení projektu GA ČR č. P406/10/1140 Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází).

najvie[I8r]číslo strany rukopisuce arábských žen uzří, ješto je ku pohřebom odpouštějí, jakož sem já jich ve všem tom čase, kterýž jsem był v Ejiptě, neviděł viece, než když za jedním mrtvým šli, za kterýmž jest mohło býti pohłaví ženského 60 nebo 70. A tehdy jsem se dívał płáči jich, ješto všecky skákały, tepouce se v tváři své, vyčítajíc všecka dobrodiení toho umrłého, kterak był dobrý, krásný, štědrý, miłosrdný etc.cizojazyčný text, a když tak buoh chtěł mieti, musí tak býti. A tak řekše, skočiły všecky pojednou nahoru a biły se v tváři své. V jiných zemiech, kdež sobě tak lidé činí, sou veselí a někteří, když se zpijí; i było mi to velmi divné a pilně sem se tomu dívał, jak sou sobě při tom smutku činiły.

V Ejiptě [I8v]číslo strany rukopisusou łázně velmi čistě připravené a sou velmi veliké. Podobné sou lázni, kteráž jest v Konstantýnopoli, kteráž słove ciesařská łázně, o kteréž jest napřed psáno. A v těch łázniech všecko koňským hnojem topí a v nich vždycky hoří z rok do roka, ve dne i v noci, a drvy žádnými v nich nepálí. A v těch łázních vždycky se myjí každý den, neb oni nemají žádné neděle ani kterého svátku ve všem roce krom toho svátku, kterémuž řiekají barjamcizojazyčný text. A k tomu se svátku čtyři neděle postí a ty čtyři neděle nikdiež ve dne nejedí, než v noci, a to až do toho svátku. Než vyměřeno nemají, co by v ty posty měli jísti jako v našich zemiech, než též pokrmy jedí jako tehdáž, když se nepostí.

[K1r]číslo strany rukopisu

V Ejiptě viděł sem zvieře divné, kteréhož sem prvé nevídał ani o něm słýchał, kterémužto řiekají diamantcizojazyčný text[17]nepochopením a vlivem neznalosti originálního jazyka místo „diavant“, jak uvádí rukopis. To zvieře jest předku vysokého, jedva že sem jemu prsí rukou dosáhł. Od prsí k hłavě jest tak vysoké jako od země ku prsom, neb sem se dívał, když mu z domuov vokny chleba podávali, było dvou łátruov od země, všudyť jest dosáhło. Zadku pak velmi nízkého a krátkého, protož k té velikosti s tiem životem krátkým jest velmi nekřtałtovné. Kuoži má na sobě velmi pěknou, peřestou, nápodobnou nětco k leopardu, ješto sú jedna miesta biełá, pozbádaná a druhá černá, a tak sou jedna podlé druhých po všem těle i po nohách. A srst jest na něm velmi hładká a hła[K1v]číslo strany rukopisuva

X
17nepochopením a vlivem neznalosti originálního jazyka místo „diavant“, jak uvádí rukopis
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).