[Ezopovy bajky]

Biblioteka Narodowa (Varšava, Polsko), sign. BN 12594 II, 15v–66r. Editor Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

[Generovaný obsah]

do[30r]číslo strany rukopisustáti.

Nebo ty v tu službu vzklúzna,

[910] ješto tobě jest nepříslušna,

ta tobě smiech i haňbu plodí,

často i škodu přivodí.

Také tobě to chci řéci:

Neroď tu špílu špíleti,

[915] ještoť slušná nenie tobě,

chceš li svój stud mieti sobě.

Když se mníš špílu ozdobě,

nenávist pak vezmeš sobě.

Jakžto psíček jeden bieše,

[920] jenžto slíbiti se chtieše

svému pánu hřičkú mnohú.

Jednak jej drápáše nohú,

načas skomle[bl]skomle] ſkomlie, chvostkem klapá,

opět jeho za rúcho lapá

[925] chvíli jeho jazykem líže,

přiskakuje ku pánu blíže.

Pán psíkóv tiem[bm]tiem] tiech vesel bieše

a rukú psíka hladieše,

krmi psu dávaje

[930] a často s ním spolu hraje.

Oslík mrský to vědieše

a tak sám pravieše,

žádaje túž krmi vzieti

a svého dvora přiezen mieti:

[935] „Však sem k službě podobnější,

svým chrbetem užitečnější.

Já sem pánu dielem milý,

psík se líbí jedno špíli.

Protož, vece, budu hráti,

[940] dám se svú hrú pánu znáti.“

Tuž poče hráti, čas svój vida,

aby se slíbil, ku pánu přijda.

Mní, že by jeho usmiešil řvaním

a úsilím svým skákaním.

[945] Uplva jej slinami svými,

vskoči naň nohami předními

i rani uboha muže,

[30v]číslo strany rukopisu

mně se velmi dvorna juže[bn]juže] niže[24]oprava převzata z edice J. Loriše (Loriš 1903, s. 78),

Pán k svým sluhám křikem vznáhli,

[950] by jemu pomoc přitáhli.

Přiběže panoší mnoho,

vchopichu osla toho,

silně zbichu hubeného,

že urazil pána svého,

[955] řemdihy[bo]řemdihy] Vzem dihy, kyji jej tepiechu,

sem i tam jím obraciechu.

Quod natura negat, nemo feliciter audet.cizojazyčný text

Displicet inprudens, unde placere putet.cizojazyčný text

Čehožť přirozenie nechce přieti,

v své udatenstvie neroď vzieti.

Blázen tiem nenávistnější,

[960] odňažto se mní libější.

O vlaštovici a o semenu lněném. Kapitola XIX.

Nepohrdaj prospěšné rady,

ač chceš zbýti škody tady,

neb ktožť múdrú řeč potupí,

správně jeho škoda čest lúpí,

[965] a což s múdrú radú činíš,

v své se škodě méně viníš[bp]viníš] winnis.

Když jakž siemě lněné krmi země

chtieci sploditi plémě,

vlaštovice to vidúci,

[970] přieliš velmi smutna jsúci,

všecky velmi vzhrozi ptáky,

řkúci: „Siemě toto také

učiní nám mnoho zlého,

dočeká li času svého,

[975] náhlie pleviny[25]J. Loriš opravil znění rukopisu na „plewmy“ (Loriš 1903, s. 79) zlé siemě to,

jenž jest na naši škodu vsieto.“

Zdravé rady běžie ptáci,

počechu sprostné hrózy láti.

Když [31r]číslo strany rukopisuse poče len z země zkýsti,

X
blskomle] ſkomlie
bmtiem] tiech
bnjuže] niže
bořemdihy] Vzem dihy
bpviníš] winnis
24oprava převzata z edice J. Loriše (Loriš 1903, s. 78)
25J. Loriš opravil znění rukopisu na „plewmy“ (Loriš 1903, s. 79)
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 7 měsíci a 2 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).