Onomu plodu se kojéci,
[560] chtieše s onú již boj mieti.
Této se žalost v srdci vsadi,
ona se s ní ohradi,
sama pak před stádem zaběže,
takž zlost pravdu již vieže.
[565] Takéž Němci činie nám,
když je zmek přinese k nám,
žeť Čechy z domu vysazují
a sami se v ně uvazují.
Protož nenie již bezpečné dosti
[570] sladké věřiti chytrosti.
S sladkých slov nevěra vzchodí,
jenž dobrému přieliš škodí.
Non satis est tutum mellitis credere verbis;cizojazyčný text
ex hoc melle solet pestis amara sequi.cizojazyčný text
Počíná se kapitola desátá o hadu a muži
Tato básnice ten lid hanie,
ješto jest kým zchovaný.
[575] V paměti toho nemají
ani jemu odplatiti dadie,
nébrž radujíť se zlobě,
kdyžto zlého zdějí tobě,
jakož se sta jednomu člověku,
[580] jemuž had dá jed za dieku.
Již se země sněhem stkvieše
a mráz vody uspil bieše.
Zima vrúcí hada pobi,
jeho srdce mrazem znobi.
[585] Muž jeden jím se slitova,
vzem ten had, v svém domě chova.
Tuť jemu teplotú hovieše,
milostivě jej vzkrmuje.
Netěže had k síle přijíti,
[590] poče hned vešken dóm jedem przniti.
Hospodář poče jemu láti,
řka: „Jdi pryč a zase se k nám nevrati.“
Léto s teplem se přibralo,
strastnú zimu již zahnalo,
[595] slunce znojem žže na poli,
had nechce z domu nikoli,
ale muže se ochváti,
poče ukrutně naň sípati.
Takéž se zlý člověk raduje,
[600] když jed za stred navracuje,
za užitek muku dává,
za dobrotu zlobivost rozdává.
Reddere gaudet homo nequam pro melle venenum,cizojazyčný text
pro fructu penam, pro pietate donum.cizojazyčný text
Kapitola jedenádstá o kanci a oslu
Pověst tato takto pěje:
Mdlejšiemu buď vždy hověje;
[605] haňba pobiti menšieho,
ale čest jest silnějšieho.
A bláznovým smiechem také
múdrého neznob nikake,
neb ač se toho nestřežeš,
[610] sám se svým bláznovstvím sviežeš.
Tohoť tato pověst dotýká.
Když kanec střete oslíka,
pyšným smiechem vepře smúti,
vepř na osla poče se dúti.
[615] I smie oslík jemu řéci:
„Dobré jitro bratru mému.“
Vepř miesto slov vzdviže hlavu,
nepromluvi pýchú pravú,
hněvy ostrý zub sotně stavi,