Philomates Dačický, Matouš (Walkenberský z Walkenberku, Matouš): [O vyvýšení a vysokém důstojenství lidského pokolení (část)]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. III F 14, s. 564–635. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

veliké žíly pocházející vozí vodnatou zbytečnost v tom levém stroji, i mdlejší, i vodnatější semeno jest a k rození ženského pohlaví příhodnější; podtud o levým.

Pravé takto leží: V boku pravém krevní žíla počátek svůj béře od ratolesti venae caucecizojazyčný text, někdy nad pravou ledvinou, někdy i pod ní.

Tu také vyvodí se životní jedna žíla, stupující dolů od největší pulsovní, totižto aorty, a ty vobědvě jedna k druhé se připojují a přikrývají se mázdřičkou a stupují až k rážu neb stroji mužskému. A že pravá nádoba semene od největší žíly pulsovní pochází, semeno to jest více krevního a horkého přirození.

Obadva tito strojové přitahují ode všeho těla užitečnou zbytečnost posledního svařování a poznenáhlu ji připravují k přirození semene. A proto slovou přípravné nádoby. A že jsou tvrdá, nedosahují rážu. Než jest jiný opět měkčejší stroj neb měchejříček z několik mázdřiček potlustých složený, do kteréhožto ráže obvalené jsou. A do toho obvalení měkčejšího vcházejí a stupují ti strojové a skrze jejich dírky vlhkost neb mokrost bývá dystylovaná k rážům, kteřížto, poněvadž jsou horcí, přitahují a svařují červené ještě semeno, aby v nich bylo bílé učiněno a moc přirozenou k plození přijalo. Nebo ačkoliv prvé, nežli ta vlhkost semene přichází k rážům, poznenáhlu připravuje se v žilkách, však předce ještě jest červená, ke krvi bližší přirození mající. Potom ta vlhkost mění barvu svou v rážích. Protož tam více se zjinačuje a svařuje a vlastní formu přijímá semene, kteréž jest plné duchuov.

Matka pak vnitř všudy vokolo jako nějakými punkty pokropena. A ti punktové, průchodové žil krevních k ní se scházejících, slove chotilidonescizojazyčný text, aby mohly dosahovati špičky neb malé žilky, kterýmiž plod v životě i zdržují, i krmí. Nesou pak trojí platnost: Jsou žlábkové, skrze kteréž měsíčná krev i flus vytieká. Dodávají také číščí krev k obživení jak matky, tak i plodu. Potom svou figurou k tomu příhodnou a spůsobnou chytají maličké žilky, k vláskům neb čmejříčku u kořene stromův podobné, pro tu příčinu, aby plod v životě zdržán býti a zuostati mohl.

Galenus tomu chce, že cotilidonescizojazyčný text pocházejí od veliké žíly jaterní, jiní pak od strojův semene. Však to tejné ani pochybné není, že tu sou některé ratolesti žil krevních od prsův do života až k matce se táhnoucích. Nebo prsy s pomocí kotilidonův přitahují částku krve z života, kterážto bývá v mlíko bílé obrácena, jakž nahoře dotčeno.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).