Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

[26v]číslo strany rukopisuPs27,6 Požehnaný hospodin, nebo uslyšel hlas modlitby mé. Ps27,7 Hospodin spomocník muoj i obránce muoj a[162]a] navíc oproti lat., + et var. v něm je doufalo srdce mé i nabyl sem pomoci. A zastkvělo se jest[163]zastkvělo se jest] refloruit lat. srdce[164]srdce] caro lat. mé a z vuole své chválu vzdám jemu. Ps27,8 Hospodin síla lidu svého a obránce vysvobozenie pomazaného svého jest. Ps27,9 Spasen učiň lid svuoj, hospodine, a požehnajž dědictví svému a zpravuj je a vyzdvihniž je až na věčnost.

V žalmu XXVIII. napomínají se věrní, aby obětovali bohu oběti duchovnie

Ps28,1 Snášejte[165]Snášejte] v lat. předchází Psalmus David, in consummatione tabernaculi hospodinu, synové boží, snášejte hospodinu syny skopcóv. Ps28,2 Snášejte hospodinu slávu a počestnost, snášejte hospodinu slávu jménu jeho, klanějte se pánu v sieni svaté jeho. Ps28,3 Hlas [27r]číslo strany rukopisupáně nad vodami, buoh velebnosti zahřímal, hospodin nad vodami mnohými. Ps28,4 Hlas páně v síle, hlas páně v zvelebení. Ps28,5 Hlas páně, jenž lomí cedrovie a zlomíť[166]zlomíť] + Dominus lat. cedrovie libanské Ps28,6 a setřeť je jakožto telce libanského a zmilelý jakožto plémě[167]plémě] filius lat. jednorožcuov. Ps28,7 Hlas páně rozděluje[168]rozděluje] intercidentis lat., dividens var. plamen ohně, Ps28,8 hlas páně, jenž rozrážie pustinu, a zatřeseť hospodin pustinú Kádes. Ps28,9 Hlas páně připravujícieho jeleny a odkryjeť hustiny a v chrámu jeho všickni vypravovati budú slávu. Ps28,10 Hospodin potopu bydlitedlnú činí a sedětiť bude hospodin králem na věky. Ps28,11 Hospodin dá sílu lidu svému, hospodin požehná lidu svému v pokoji.

V žalmu XXIX. prorok mluví o vzkřiešení[169]vzkřiešení] wkrzieſſeni tisk Kristovu. Kristus člověk dieky čině za své vzkřiešenie[170]vzkřiešenie] wkrzieſſenie tisk, i die:

[27v]číslo strany rukopisu

Ps29,1[171]verš nepřeložen Ps29,2 Slavně tě chváliti budu, hospodine, nebos mě přivinul, anis dal potěšenie nepřátelóm mým nade mnú. Ps29,3 Pane bože muoj, volal sem k tobě i uzdravil si mě. Ps29,4 Hospodine, vyvedl si z pekla duši mú, vysvobodil si mě od těch, kteříž vstupují do jezera. Ps29,5 Zpievajte hospodinu, světí jeho, a chvalte památku svatosti jeho. Ps29,6 Nebo hněv v unáhlení jeho a život u vuoli jeho. K večeru prodlévati [se]text doplněný editorem bude pláč a k času jitřniemu potěšenie. Ps29,7 Já pak řekl sem v hojnosti své: „Nepohnuť se na věky.“ Ps29,8 Hospodine, z vuole své přidal si k kráse mé moc. Odvrátil si tvář svú ode mne a učiněn sem zarmúcený. Ps29,9 K tobě, hospodine, volati budu a k bohu svému modliti se budu: Ps29,10 „Jaký jest[172]jest] navíc oproti lat. užitek v krvi mé, sstúpím li v porušenie? Zdaliž bude chváliti [tě]text doplněný editorem[173]tě] tibi lat. prach anebo

X
162a] navíc oproti lat., + et var.
163zastkvělo se jest] refloruit lat.
164srdce] caro lat.
165Snášejte] v lat. předchází Psalmus David, in consummatione tabernaculi
166zlomíť] + Dominus lat.
167plémě] filius lat.
168rozděluje] intercidentis lat., dividens var.
169vzkřiešení] wkrzieſſeni tisk
170vzkřiešenie] wkrzieſſenie tisk
171verš nepřeložen
172jest] navíc oproti lat.
173tě] tibi lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).