Žaltář Bakalářův

Plzeň: Mikuláš Bakalář, 1499. Národní knihovna (Praha, Česká republika), sign. 43 G 82, . Editoři Batka, Ondřej, Svobodová, Andrea. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Grantové agentury České republiky č. 20-06229S První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice).

[Generovaný obsah]

poha[12r]číslo strany rukopisuněli ste, neb pán naděje jeho jest. Ps13,7 Kto dá z Sionu spasitele Izrahelovi? Když odejme hospodin vazbu lidu svého, těšiti se bude Jákob a veseliti se bude lid izrahelský[62]lid izrahelský] Israël lat..

V žalmu čtrnáctém tieže se prorok, kto by hodně v tomto životě slúžil bohu a kto by v budúciem světě odpočinutie s ním mieti chtěl

Ps14,1 Hospodine[63]Hospodine] v lat. předchází Psalmus David, kto bude obývati v stanu tvém anebo kto odpočine na hoře svaté tvé? Ps14,2 […]text doplněný editorem[64]…] Qui ingreditur sine macula, et operatur iustitiam lat. (homoiot.), Ps14,3 ktož mluví pravdu v srdci svém, ktož nepuosobil lsti v jazyku svém ani činil bližniemu svému zlého a pohaněnie nepřijímal proti bližním svým. Ps14,4 K ničemémuž přiveden před jeho tváří zlobivý, ty pak, jenž se bojie hospodina, zvelebuje. Kterýž přisáhá bližniemu svému a nezklamává, Ps14,5 kterýž peněz [12v]číslo strany rukopisusvých nevydal na lichvu a daruov proti nevinému nebral jest, ktož činí toto, nebudeť pohnut na věky.

V žalmu patnáctém mluví prorok o vzkřiešení Kristovu. Hlas Kristuov

Ps15,1 Zachovajž[65]Zachovajž] v lat. předchází Tituli inscriptio, ipsi David mě, hospodine, neboť sem doufal v tě. Ps15,2 Řekl sem hospodinu: „Buoh muoj ty si, žeť dobrých činuov mých nepotřebuješ.“ Ps15,3 Svatým, kteříž sú v zemi jeho, divné učinil všecky vuole mé mezi nimi. Ps15,4 Rozmohly se byly nemoci jich, potom pospiechali sú. Nebuduť hromažditi sňatkuov jich, aby byly vylévány krve[66]aby byly vylévány krve] de sanguinibus lat., srov. fundentes sanguinem Glossa ordinaria, ani připomínati budu jmen jich skrze usta má. Ps15,5 Hospodin diel dědictvie mého a kalicha mého, ty si, kterýž navrátíš [mi]text doplněný editorem[67]mi] mihi lat. dědictvie mé. Ps15,6 Provázkové padli sú mi najslavnějších[68]najslavnějších] in praeclaris lat., [13r]číslo strany rukopisudědictvie jistě mé přeslavnéť jest mi. Ps15,7 Chváliti budu hospodina, kterýž mi dal rozum, nadto[69]nadto] + et lat. až do noci trápila sú mě ledvie má. Ps15,8 Vzhlédal sem na pána před obličejem mým vždycky, nebť mi jest na pravici, abych se nepohnul. Ps15,9 Protož rozveselilo se srdce mé a zradoval se jazyk muoj, nadto i tělo mé odpočívati bude v naději. Ps15,10 Nebo neostavíš duše mé v pekle aniž dáš svatému tvému viděti porušenie. Oznámil si mi cesty života, naplníš mě potěšením[70]potěšením] potie<ſſe>nim tisk, chybějící písmena vinou vytrženého papíru [s]text doplněný editorem[71]s] cum lat. tváří svú, utěšenie na pravici tvé až do konce.

Žalm šestnáctý jest o modlitbě Kristově, kterúž se modlí k otci za se i za svú cierkev. Hlas člověka Krista

Ps16,1 Vyslyš[72]Vyslyš] v lat. předchází Oratio David, hospodine, spravedlnost mú, přichyl se k prosbě mé. Ušima pozoruj prosby mé, ne skrze usta

X
62lid izrahelský] Israël lat.
63Hospodine] v lat. předchází Psalmus David
64…] Qui ingreditur sine macula, et operatur iustitiam lat. (homoiot.)
65Zachovajž] v lat. předchází Tituli inscriptio, ipsi David
66aby byly vylévány krve] de sanguinibus lat., srov. fundentes sanguinem Glossa ordinaria
67mi] mihi lat.
68najslavnějších] in praeclaris lat.
69nadto] + et lat.
70potěšením] potie<ſſe>nim tisk, chybějící písmena vinou vytrženého papíru
71s] cum lat.
72Vyslyš] v lat. předchází Oratio David
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).