[83r]číslo strany rukopisusvé bohy zlaté, stříbrné, měděné, železné, dřevěné i kamenné. V tu hodinu ukázali se prstové jako ruka člověčí, píšící proti svícnu na stěně paláce královského, z čehož se král velice ulekl a hned poslal po mudrce kaldejské a hadače, kteříž by mu to písmo vyložili, slibujíc jim za to mnohé dary zlaté dáti, ale žádný z ních toho jest dovesti nemohl. Až potom králová spomenula a správu dala o Danielovi, muži božím. Ten, když přišel, králi to písmo obšírně vyložil a naposledy doložil, že království jeho jest již rozděleno a dáno Medským a Perským. Což se pak v skutku takto stalo. Veliká řeka Eufrates prostředkem města šla, kterouž jest Cýrus vojsku svému jinam obrátiti a převesti roz[G11v]číslo strany tisku[83v]číslo strany rukopisukázal a takové opatrnosti jeho Babylonští, aby neporozuměli, všecky příkopy, skrz něž Eufrátes od města pryč jíti měl, kázal zemí dobře přehraditi, až když všecko dokonal a podlé vůle své spravil, dočkav babylonských dne svátečního, v němž zahálejíce divadlům, hrám, tanci, hodům a kvasům oddáni byli a žádného pozoru na město neměli. Tehdy Cýrus, dočkav času tak příhodného, všecky přehrazené příkopy, do níchž Eufrátes měl padati, rychle kázal zodvírati a tak obrátiv jinam, se vším vojskem svým do města se přibral. Tu někteří nemnozí z Babylonských, kteříž se proti Cýrovi na odpor postaviti směli, všickni od jeho lidu jsou zmordováni a jiní, ješto v svém zavření očekávali, a byla-li by po[G12r]číslo strany tisku[84r]číslo strany rukopisutřeba, na pomoc přijíti měli, než se nadáli, od nepřátel jsou zjímáni. Sám král babylonský také na svém zámku královském, jsa od vůdcův Cýrových dostížen, se všemi strážnými a komorníky svými jest zabit a shlazen. A tak se, což Daniel před tím té noci předpověděl, naplnilo.
Corporis atq. anime subuertunt pocula dotes et faciunt ambo sub Phleget honte mori.cizojazyčný text
Lukáš 21. kap.: Pilně se varujte, aby nebyla obtížená srdce váše obžerstvím a opilstvím i pečováním o tento život a v náhle přikváčil by na vás ten den. Nebo jakožto osidlo příjde na všecky, jenž přebývají na tváři vší země.
[G12v]číslo strany tisku[84v]číslo strany rukopisu8.
Kambizes, syn Cýra, krále perského, jaký jest zhovadilý a ožralý život vedl a jak mnoho zlého z ožralství svého působil. Prvé mnohém jest již o něm v známosti, jakž Carion obšírně vypisuje.
Eklezia 31. kap.: Opilství odnímá člověku rozum a z nesmyslného činí ztřeštěneho a blázna, tak aby frcel, vztěkal se a bouřil, až by i zraněn byl.
9.
Itemcizojazyčný text Darius, král perský, že také rád vinné truňky miloval, ukazuje se to z jeho nápisu hrobového, kteréž v sobě takto zní: Potui et multum Vini potare et hoc probe ferre. Rauisius.cizojazyčný text
[H1r]číslo strany tisku