Hus, Jan: Knížky o svatokupectví

Stadtbibliothek Bautzen (Bautzen, Německo), sign. 4º 24, 105r–207r. Editor Navrátilová, Olga (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

Elektronická edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

[118r]číslo strany rukopisuduchovnieho, jako oni[48]„oni“ připsáno jinou rukou nad textem sú vyvrženi z chrámu tělesného. Neb každý den pán duom otce svého, to jest svatú cierkev navštěvuje a zaneprázdnění s zisky zlými vymítá. A jedním hřiechem vinímá kupce i prodavače. A prodavači sú, kteříž svěcenie za odplatu dávají. A kupci sú, kteříž za pravdu penieze dávají. A dadúc penieze prodavačóm, kupují hřiech. Znamenáno má býti, že die Čtení: „Stoly penězoměncóm a stoly prodavačóm holubic převrátil jest. Co skrze stoly penězoměncóv? Jedné oltáři se rozumějí, kteříž lakomstvím zlých kněží činí se stolové penězoměncóv. A co skrze stolice prodavačóv holubic? Jedné mistrské duostojenství v cierkvi svaté se znamenává, kteréžto duostojenství, když bude k zisku obráceno, bude v nic obráceno. A co skrze holubice? Jedné Duch svatý se znamená, jenž se[49]v textu původně „jest“, které je přeškrtnuto a nad ním zapsáno „se“ nad Pánem Ježíšem v holubičím podobenství ukázal. A kteří sú, jenž holubice prodávají? Jediné ti, kteříž Ducha svatého, ruce vzkládajíce, za dary dávají. Ale Pán stoly prodavačóv holubic převracel, neb [118v]číslo strany rukopisutakých kněží dary kazí. Neb kterýž kolivěk biskup dar Ducha svatého prodává, ještě ač před lidmi biskupským[g]biskupským] biſkupſkem rúchem stkví se, již před božíma očima kněžství zbaven jest. Protož i svatá ustavení svatokupecské kacieřství[50]v textu původně zapsáno „ustanovení“, které je stejnou rukou přeškrtnuto klnú a kněžství zbaviti přikazují ti, kteříž za dání dar Ducha svatého peněz hledají. Tak píše bez přetržení ten svatý biskup.

[Kapitola]text doplněný editorem III[51]připsáno na okraji

Pro lepší poznání svatokupecství hodné jest ještě položiti, odkud se počalo. A máme Písmo, že i v Starém zákoně i v Novém to kacieřství bylo jest. A ač dva jsta otce toho hřiecha: jeden v Starém zákoně, řečený Gezi, druhý v Novém, řečený Šimon. Prvý, jenž jest vzal dary již za uzdravení od malomocenství od[52]„od“ připsáno dodatečně nad textem Namana, druhý, jenž jest podal peněz apoštoluom[53]„druhý, jenž jest podal peněz apoštoluom“ připsáno dodatečně pod textem, chtě moc míti, aby ruce na lidi kladl, aby Ducha svatého přijímali. Avšak chci oznámiti svatokupce zjevněji[54]původně zřejmě v textu „zjevnějé“, ale litera „e“ je umazána, kteří jako synové, ty zlé otce majíce před sebú, v jich škorně se obúvají. Věziž, že jako od Šimona slovú Simoniaci neb Šimonité, též od

X
gbiskupským] biſkupſkem
48„oni“ připsáno jinou rukou nad textem
49v textu původně „jest“, které je přeškrtnuto a nad ním zapsáno „se“
50v textu původně zapsáno „ustanovení“, které je stejnou rukou přeškrtnuto
51připsáno na okraji
52„od“ připsáno dodatečně nad textem
53„druhý, jenž jest podal peněz apoštoluom“ připsáno dodatečně pod textem
54původně zřejmě v textu „zjevnějé“, ale litera „e“ je umazána
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 1 dnem; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).