[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[85r]číslo strany rukopisuPakli nemáš hedvábné rúšky, tehdy vlož mu v ránu čistú rúchu, pomažě jie čistými slaninami, aby tu rúchu mohl třetí den zasě vynieti. Potom znamenaj, zdať by mu byl mozk naťat, tehdy mu bielka vaječného neklaď v ránu, neb bielek pro svú tvrdost táhl by mozk k sobě, a ten by umřěl. Pakliť by jej v ránu vložil, tehdy pomóž málo slaninami, toť jest ke všěm ranám dobré, neb sě od toho rány hojie. Potom věž jej vždy přězden dvakrát. Také máš vlasy okolo rány proholiti, ať by v ránu nevlezly, a když počne rána cěleti, tehdy muožeš ztrhati čistú rúchu a v ránu vložiti, toť cělí dobřě a brání mr[85v]číslo strany rukopisutvému masu.

Bude liť plena proťata, to máš takto poznati, a raziť, aby sě veň neuvázal, a tenť ztratí smysl svój a oči mu budú črveny, a což jie, toť vše tratí a nemóžť na chýšku choditi a jazyk mu bude črn a vždyť na hlavu sahá, a čím ho vážeš, toť vše strhne.

Máš znamenati, bude liť člověk velmi v hlavu raněn, tehdy sě má chovati silného pitie, a najviece vína, a nemá jiesti masa ani ovocě a má málo mluviti a nemá z ženami léhati, jeliž sě zhojí dobřě, neb skrzě[bj]skrzě] z krzie to smysla zbude. Pakliť by byl velmi mdel, tehdy mu muožeš dobřě dáti kuřátko rozvařené neb jíšku sýrovú. Také mu móžeš dáti [86r]číslo strany rukopisumandlovú varmužku a jablka pečená aneb štiku nebo okún. Potom šestý den nebo pátý dáž mu dobré krmě, kterýť mu sě chce. Když bude člověk raněn a velmi krvaví, tehdy sežži plst, sypiž mu ten prach v ránu a vezmi těch stružin, ješto pargamen strúží, položiž mu na ránu. Potom vezmi kúdele konopné z bielkem vaječným, položiž na to, spomóž li to, tehdy vezmi kadidla bielého a drofie krve a črného kostivala a blutštejn, ztluciž to z bielkem vaječným, učiniž flastr z kúdele, položiž na to. Totoť jest jiné lékařstvie: Vezmi prachu z atramentu, sypiž v ránu, tiskniž prstem v tom miesto, ješto krev jde, tak dlúho, ažť přěstane, necháž [86v]číslo strany rukopisutak do třetieho dne. Máš znamenati, bude liť člověk v hlavu raněn, až sě rána velmi hnojí, tehdy ránu suš húbú nebo rúškú, ať by sě plena neprohnojila.

Takto máš črvený prach dělati, ten cělí všěcky rány i fistuly, ač jsú od hnilého masa. Také móžeš jej bezpečně v hlavné sypati rány. Vezmi črného kostivala a blutštejn lot a řěcké smóly tři loty, mastik a bielého kadidla, každého puol lotu, a drofie krve a myrry, každého lot, ztluciž to spolu, uděláž prach.

Apostoliconcizojazyčný text takto máš udělati: Vezmi kalgabam, seraphyn, amoniaci, aponadycizojazyčný text, každého lot, vosku šest lotóv a octa puol libry, směsiž to spolu,

X
bjskrzě] z krzie
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 3 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).