[Lékařství neznámého františkána, rukopis KNM IV H 28]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 27r–92v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

slezině, i ledvím, a maž jej bobkovým olejem. Pakliť jmá nežit, to tak poznáš, ač jmá otok pod pravú stranú a že velikú horkost má. Tehdy mu učiň flastr: Vezmi libru pšenicě múky, směsiž s fiolným olejem a s máslem, položiž mu na otok, toť velmi měkčí. Totoť jest také dobrý flastr: Vezmi jalovcě puol libry, ztluciž jej a vař v víně, položiž na ten otok, toť spomóž ke všěm otokóm jatrným.

Dysenteriacizojazyčný text slove nemoc, ješto krví na chýšku chodí. A včas přijde od střěv a včas od játr. Jest li od játr, tehdy ho bolí v pravé straně a těžkoť mu jest spomoci. Pakliť jest od žaludka, tehdy jej bolí v dolíku nad břichem. Pakliť jest v malých střěvách, tehdy jej bolí okolo pupka, a toť jest smrtdlné, neb tu střěva tenka, protoť brzo děrava budú. Pakliť jej bolí pod pupkem, tehdy jest v velikém střěvě, a tomuť muož spomoci. Máš znamenati, aby té krve zprvu brzo nestavil, aby ta zlá mateřě z třěva vyšla. Také máš vyčistiti: Vezmi fiolu a slívy a casie fistulycizojazyčný text a gamaryndycizojazyčný text, každého dva loty, vařiž to ve třech librách dčťové vody, ažť třetina uvře, procědiž skrzě rúšku, přičiniž k tomu puol libry cukru, vařiž to druhé jakžto siropl. Potom vezmi reubarbary a mirabolanycizojazyčný text a carvicizojazyčný text, každého kventin, dáž mu to píti zjitra a večer se třmi lžicěmi teplé vody, anebo mu daj kozie syrovádky a ječné vody, vařiž to [s]text doplněný editorem stredem, toť cělí střěva a čistí ránu. Totoť jest opět jiné lékařstvie: Vezmi senumcizojazyčný text grecumcizojazyčný text a lyuzencizojazyčný text, každého čtyři loty, vařiž to se čtyřmi lžicěmi dčťové vody tak dlúho, až by polovicě uvřěla, přičiniž k tomu puol libry stredu, vařiž druhé, dáž nemocnému tři lžícě přězden, toť cělí střěva velmi. Pakli má horkost, tehdy mu daj tyto tři lektvaři spolu smiešené: Vezmi diakodyon, anatasia, amatletecizojazyčný text, dáváž mu zjitra a večer jako vořěch, toť spomáhá velmi. Anebo daj mu czukarym rosaceumcizojazyčný text kvart a vezmi k tomu sangwinis draconiscizojazyčný text a bole armonyaciicizojazyčný text a ematiciscizojazyčný text, každého puol kventina, ztluciž to spolu a směs s czukarym roaczeumcizojazyčný text, dáž mu s vegerychovú vodú jako vlaský ořěch a vstav mu nohy u vodu, ješto suol arestaboniscizojazyčný text v nie vařena, toť

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 4 měsíci a 12 dny; verze dat: 1.1.26
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).