[526r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceproroci, nalezli sme Ježíše, syna Jozefova od Nazareta.“ J1,46 I řekl jemu Natanael: „Od Nazareta muož nětco dobrého býti?“ Die jemu Filip: „Poď a ohlédaj.“ J1,47 I[23]I] navíc oproti lat., + autem var. uzřel Ježíš Natanaele, an se béře k němu, i vece[24]vece] dicit lat., dixit var. o něm: „Aj toť, pravý Izrahelský, v němžto lsti nenie.“ J1,48 Die jemu Natanael: „I kde ty mě znáš?“ Odpověděl Ježíš a řekl jemu: „Dřieve než jest tebe Filip zavolal, když si byl pod fíkem, viděl sem tě.“ J1,49 Odpověděl jemu Natanael a řekl: „Mistře, ty si syn boží, ty si král izrahelský.“ J1,50 Odpoviedaje Ježíš řekl jemu: „Že sem tobě řekl: Viděl sem tě pod fíkem, věříš; větší věc nad tyto uzříš.“ J1,51 I die jim[25]jim] ei lat., eis var.: „Zajisté, zajisté pravím vám, uzříte nebe otevřené a anjely božie sstupujície a vstupujície[26]vstupujície] wſtupngiczie tisk nad synem člověka.“
Kapitola II.
J2,1 Třetieho pak dne stala se svatba v Kaně galilejské a bieše matka Ježíšova tu. J2,2 A pozván jest také Ježíš i učedlníci jeho na svatbu. J2,3 A když se nedostalo vína, vece[27]vece] dicit lat. Ježíšova matka k němu: „Vína nemají.“ J2,4 I die jie Ježíš: „Co mně a tobě[28]tobě] + est lat., nemá var., ženo? Ještě nepřišla hodina má.“ J2,5 Vece[29]Vece] Dicit lat., Dixit var. matka jeho služebníkóm: „Což koli vám die, učiňte.“ J2,6 A bieše tu kamenných stúdví šest postaveno vedlé očišťovánie židovského, berúci v se jedna každá měřice dvě nebo tři. J2,7 Die jim Ježíš: „Naplňte stúdve vodú.“ I naplnili sú je až do vrchu. J2,8 I die jim Ježíš: „Beřte již a neste předniemu hosti.“ I nesli sú. J2,9 A když okusil najpoctivější host vody vínem učiněné – a nevěděl, odkud by bylo, ale služebníci věděli, kteří vážili vodu –, povolal[30]povolal] vocat lat., vocavit var. ženicha najpoctivější host J2,10 a vece[31]vece] dicit lat. jemu: „Každý člověk najprvé dobré víno stavie, a když by se podnapili, tehdy to, které horšie jest. Ale ty zachoval si víno dobré až dosavad.“ J2,11 To učinil Ježíš počátek divuov v Kaně galilejské a zjevil slávu svú i uvěřili sú v něho učedlníci jeho. J2,12 Potom jest s[b]označení sloupcestúpil do Kafarnaum on i matka jeho[32]jeho] + et fratres eius lat., nemá var. i učedlníci jeho a tu sú pobyli nemnoho dní.
J2,13 A bieše blízko velika noc židovská. I vstúpil jest Ježíš do Jeruzaléma J2,14 a nalezl v chrámě, an prodávají voly a ovce a holubice, a penězoměnce sediece. J2,15 A když udělal jako bič z provázkuov, všecky jest vyhnal z chrámu, ovce také i voly, a penězoměncóm rosypal penieze a stoly převracel. J2,16 A těm, kteří holubice prodávali, řekl jest: „Odneste tyto věci odsud a neroďte činiti domu otce mého domem kupečským.“ J2,17 I rozpomenuli sú se učedlníci jeho, že psáno jest: Horlivost domu tvého snědla jest mě. J2,18 Tehdy odpověděli Židé a řekli jemu: „Který div okazuješ nám, že tyto věci činíš?“ J2,19 Odpověděl Ježíš a řekl jim: „Zrušte chrám tento a ve třech dnech vzbudím jej.“ J2,20 I řekli Židé: „Čtyřidceti a šest let dělán jest chrám tento, a ty ve třech dnech zbudíš jej?“ J2,21 Ale on pravieše o chrámu těla svého. J2,22 Protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli sú se učedlníci jeho, že jest to řekl o těle svém[33]o těle svém] navíc oproti lat., + de corde suo var., i uvěřili sú písmu a řeči, kterúž mluvil jim[34]jim] Iesus lat.. J2,23 A když jest byl v Jeruzalémě na veliku noc v deň slavný, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidúce divy jeho, kteréž činieše. J2,24 Ale on Ježíš nesvěřil se samého jim, protože jest on znal všecky J2,25 a že nebylo potřebie jemu, aby kto svědečstvie vydal o člověku, neb on jest věděl, co by bylo v člověku.
Kapitola III.
J3,1 Bieše pak člověk z zákonníkuov Nikodem jménem, knieže židovské. J3,2 Ten přišel k Ježíšovi v noci a řekl jemu: „Mistře, vieme, že si od boha přišel mistr, neb žádný nemuož těch divuov činiti, kteréž ty činíš, nebude li buoh s ním.“ J3,3 Odpověděl Ježíš a řekl jemu: „Zajisté, zajisté pravím tobě, nenarodí li se kto podruhé, nemóž viděti královstvie božieho.“ J3,4 Die k němu Nikodem: „Kterak se muož člověk naroditi podruhé[35]se … naroditi podruhé] nasci lat., renasci var., a