Rösslin, Eucharius: Těhotných žen a porodných bab ruoženná zahrádka

Olomouc: Milichthaler, Bedřich, 1588. Národní knihovna České republiky (Praha, Česko), sign. 54 S 841, A1r–K5v. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

vaječný žloutek a málo mastixu, kadidla a gummi Arabikumcizojazyčný text, směs spolu s mátovou mízkou, udělaj z toho flastr, přilož dítěti na žaludek a topénku před usty i nosem mu drž. Také mu se nemá mnoho dávati ssáti, potom měj pozor na tracení, jestli vejvrátek bílý a voní-li jídlem, tehdy vezmi bílé kadidlo, 8 zrn pšeničných ztíží a 20 zrn též pšeničných ztíží suché routy, ty věci ztluc na prach, vsyp jej do siropu ruožového a dávej dítěti píti. Neb chůva pak má vlaský kmín žvejkati a dítěti v usta jeho vložiti. Aneb daj mu zrnatého jablka siropu s prachem mátovým.

Itemcizojazyčný text, vezmi jeden kventík dřeva aloes, půl kventíku mastixu a 10 ječných zrn ztíží galesu, všecko na prach ztluc dobře, směs s ruožovým siropem a s gallia muscatacizojazyčný text, tak řečenou konfekcí, daj dítěti prvé, než bude ssáti, a níže psaný flastr na žaludek mu polož. Vezmi mastix, acacicizojazyčný textamcizojazyčný text, aloe epatikumcizojazyčný text, galesu, bílého kadidla a topénku z chleba, každého jednostejně, ztluc všecko spolu a směs s růží a s siropem ruožovým, z toho dítěti na žaludek flastr udělaj a přilož. Pakli ten vejvrátek dítěcí silnou vuoni má, tehdy dítěti mízku z nezralých hroznuov, jenž agrest slove, daj neb kutnovou mízku a flastr tento mu udělaj. Vezmi mouky ječné a zelené vršky z vostružin, kuory zrnatých jablek, ztluc všeckno dobře a s vodou ruožovou směs, polož dítěti na žaludek. A má-li dítě zlý, vlhký a neduživý žaludek, natři jej ruožovou vodou, v níž rozpuštěno jest musskumcizojazyčný text, neb s vodou vostružinnou a daj mu mízky kutnové místo nápoje s málem hřebíčku a cukru i s třetím dílem kventíku gallie musskatecizojazyčný text, tak řečené konfekcí.

O těžkých a hrozných snech

Těžcí snové obyčejně z přeplnění žaludka přicházejí, spomoz mu takto: nedaj mu s plným žaludkem brzo spáti, ale daj mu trochu medu polízati a každý den dávaj mu sedmou částku kventíku lektvaře, jenž slove dyamusskumcizojazyčný text a dyapliriscizojazyčný text, obzvláště pak jest mu dobré dryák s mlékem dávati.

O náklonnosti ku padúcí nemoci

Přichází také na dítky malé nemoc jménem matka dětinská, latině slove mater puerorumcizojazyčný text, česky můž slouti milostník neb božec a přichází na ně tehdáž, když prsy ssou. Znamení toho souť tato: velmi pláčí, ve spaní se lekají, také nemohou dobře spáti, horkost na sobě mají, duch jejich smrdutý jest. Ta pak nemoc odtud přichází, totižto když děti víc mléka ssou, nežli zažíti mohou. Spomáhaj jim takto: spuosob, aby mléko chůvino dobré bylo, ješto by dítě

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 4 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).