kto snovým viděním, by v ženské sukni chodil, utrpí na svém statku a před kniežetem bude pohaněn. Pakli vidí se v šlojieři jako žena skrytý, bude súd k zatracení se blíže. Pakli zdá se, by v sukni své ženy chodil, bude ponížen a zahuben od nie. Pakli cizie ženy oblékl sukni, bude potvořen před lidmi. Pakli žena spatří se v sukni mužské, slávy a dobrého duojde. Pakli nese rúcho proražované axamitem anebo mužskú točenici, bude vesela s svým mužem. Pakli v jinú sukni mužskú vidí se oblečenu, jest li těhotna, porodí syna.
Rozdiel jedenmezcietmý, o hácech, škorniech a nohaviciech na ženě vtip indiských učitelóv
Zdá li se ženě, by se v hajky oblékla, jest li manželka, porodí syna k dědictví statku svého. Pakli vidí žena, by byla obuta v nohavice, porodí syna krátkého věka. Pakli v škorně obutu se vidí, strach, by nepojhrala s otrokem. Pakli se jí zdá, by měla oděnie kožené na sobě, bude mužem vlásti. Pakli železné, muž její zbohatie a dlúhověčný bude.
Skonávají se kněhy sedmé o vykládaní snóv mudrcóv již častokrát jmenovaných
Tuto se počínají osmé kněhy týchž mudrcóv napředpsaných také o výkladech snóv
Rozdiel první, o lvu výklad perských a ejiptských snářuov
Lev znamená královskú osobu. Protož, vidí li král skrze sen, by se vadil se lvem nebo ssedal, s králem nebo velikým kniežetem bude váleti. A kterýž ve snách svítězí, ten i najavě obdrží. Pakli to vidí obecný člověk, ztratí krále aneb zíště s svú smrtí anebo záhubú. Pakli kto vidí, by seděl na lvu sobě poddanému, jest li rodu královského, bude kralovati. Pakli nenie, tehda nalezne a duojde úřadu a vladarstvie velikého, v němžto nepřietele kniežete poníží. Pakli to uzří král, jiné královstvie sobě podrobí. Pakli kto uzří lva ve spaní a lekne se jeho, strach jej od kniežete potká. A jest li králóv,