[Spis o moči a o pulsu]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. IV H 28, 1r–26r. Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (https://vokabular.ujc.cas.cz/) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

sěde.[18v]číslo strany rukopisu

Znamenaj, že všěch zimnicech a ve všěch neduziech užitečná jest vlažná krmě. Znamenaj, když chtie nemocný traňky přijímati, že mají prvé život obměkčiti siropem neb čímž kolikvěk jiným, neb tiem snáze traňk nemocného projde. Znamenaj, že žádného lékařství nemají dávati, ješto na chýšku chodie v prvéj nemoci, neb jest nátura mdlá a nemóž toho snésti. Znamenaj, když člověk smysla zbude v nemoci, když jemu bude těžko, tehdyť usne, toť jest smrtedlné. Pakli sě jemu oblehčí, tehdy neumře. Znamenaj, když nemocný sě znenáhla přěpadá, ten sě také [19r]číslo strany rukopisuznenáhla polepší neb popraví. Pakli sě brzo přěpadne, tehdy sě také brzo popraví. Znamenaj, když jie člověk, ano mu sě nechce, od tohoť také nemoc přicházie, neb nátura jest mdlá a nemóž požiti. Znamenaj, že [člověk]text doplněný editorem[20]doplněno podle rkp. NK XVII B 18, fol. 35r nikdy[z]nikdy] nyekdy tak múdrý nebyl, by směl řéci, že ten umře nebo živ bude, neb móž jej zmizati nebo muož mu snadně pomoci. Znamenaj, že[aa]že] yze zimnicě jeho čtvrtý den bývá, komuž jde od studenosti, ten ji bude dlúho mieti u podzim a zimě, a těžkáť jest zhojiti. Ale létě ráda mine od horkosti, kteráž bývá třetí den, neb sě stává od horkosti, tehdy ta létě mine. [19v]číslo strany rukopisuAle zimě snadně mine. Znamenaj, jestli člověk zdravý a přijímá li mnoho lékařstvie, tehdyť bude nemocen. Znamenaj, když léto[ab]léto] nema[21]opraveno podle rkp. NK XVII B 18, fol. 35r povětřie nemá, jakožto by mělo[ac]mělo] myel mieti, tak, že jest zima teplá a mnoho dčtě chodí a léto studeno a vlažno, tehdy bývají nemoci zlé a smrtdlné. Znamenaj, že na podzim a zimě, což sě stane nemocí člověku, bývají dlúhé a smrtedlné. U podletí jsú nemoci lehké a krátké. Znamenaj, kteráž žena chce náprv slehnúti, tehdy nemá mnoho lékařstvie přijímati, neb vprv plod jest mdel[ad]mdel] mdla, právě jakžto vidíš na štěpu, když ktve, že to ovoce omdlé,[22]patrně chybný zápis v zimě [20r]číslo strany rukopisuzahyne. A když staro bude, tehdy dolóv spadne. Znamenaj, co traňkóv dávají v létě, jdú li svrchkem od člověka, to jest dobré, a zimě, když zadkem jdú, tehdy jest dobřě. Znamenaj, když jest studeno velmi a přieliš horko, tehdy nenie dobro traňky přijímati, neb z žil púštěti. Znamenaj, že voda črná a vše, což jest črno, když člověk na chýšku chodí, to jest smrtdlné. Znamenaj, že všeliký pot studený znamenává nemoc dlúhú a v téj nemoci smrt. Znamenaj, když sě kto potí po spání, to sě znamenává, že sě člověk přějie nebo přěpie. Pakli toho nenie, toť znamenává, žeť mu jest třěba prácě.

X
znikdy] nyekdy
aaže] yze
abléto] nema
acmělo] myel
admdel] mdla
20doplněno podle rkp. NK XVII B 18, fol. 35r
21opraveno podle rkp. NK XVII B 18, fol. 35r
22patrně chybný zápis
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 16 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).