Bible pražská, Lukášovo evangelium

Praha: [Tiskař Pražské bible], 1488. Österreichische Nationalbibliothek (Vídeň, Rakousko), sign. Ink 13.C.5, ff. 509v–525r. Editoři Kunertová, Helena (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Hlaváčová Svobodová, Andrea (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.), Voleková, Kateřina (Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.). Ediční poznámka

Edice vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku).

Při vzniku edice byly použity nástroje, které poskytuje Vokabulář webový (<https://vokabular.ujc.cas.cz>) v rámci výzkumné infrastruktury LINDAT/CLARIAH-CZ (<https://lindat.cz>) podporované Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2023062).

[Generovaný obsah]

[513v]číslo strany rukopisu[a]označení sloupceani s chrastí zbierají hroznuov. L6,45 Dobrý člověk z dobrého pokladu srdce svého vynášie dobrú věc a zlý člověk ze zlého pokladu vynášie zlú věc. Neboť z hojnosti srdce usta mluvie. L6,46 I co mi řiekáte: Pane, pane, a nečiníte, cožť pravím vám[99]vám] navíc oproti lat., + vobis var.?“

L6,47 „Každý, kto přichází ke mně a slyší řeči mé a činí je, ukážiť vám, komu by podoben byl. L6,48 Podobenť jest člověku, který stavie duom, jenž kopal hluboko a položil základy na skálu. A když se stala povodeň, obořila se řeka na duom ten, a nemohla jím pohnúti, neb jest byl založen na skále. L6,49 Ale ktož slyší, a nečiní, podoben jest člověku, ješto staví duom svuoj na zemi bez základu, na kterýžto přišel potok, a brzo jest padl. I stalo se jest obořenie domu toho veliké.“

Kapitola VII.

L7,1 A když naplnil všecka slova svá v uši lidu, všel do Kafarnaum. L7,2 Setníka pak jednoho služebník, zle se maje, k smrti se přibližoval, jenž bieše jemu vzácný. L7,3 A když uslyšal o Ježíšovi, poslal k němu staršie z Židuov, prose ho, aby přišel a uzdravil služebníka jeho. L7,4 A oni, když přišli k Ježíšovi, prosili sú ho pilně řkúce jemu, že jest hoden, aby mu to učinil, L7,5 nebť miluje národ náš a školu on nám ustavil. L7,6 Tehdy Ježíš bral se s nimi, a když již nedaleko byl ot domu, poslal k němu setník přátely řka: „Pane, netruď se, nejsem zajisté hoden, aby všel pod střechu mú, L7,7 a protoť sem i sebe samého za nehodného položil, abych přišel k tobě, ale řci slovem a budeť uzdraven sluha muoj. L7,8 Nebo i já jsem člověk pod mocí ustavený, maje pod sebú rytieře, a diem tomuto: Jdi, a jde, a jinému: Poď, a přijde, a služebníku svému: Učiň toto, a učiní.“ L7,9 To uslyšav Ježíš, podivil se jest, a obrátiv se k těm zástupóm, kteří za ním šli, řekl: „Zajisté pravím vám, že v lidu izrahelském[100]v lidu izrahelském] in Israel lat. nenalezl sem tak veliké viery.“ L7,10 Vrátivše se pak ti, kteříž posláni byli, do domu, nalezli služebníka, kterýž byl nemocen, zdravého.

L7,11 I stalo se jest potom, šel jest Ježíš[101]Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var. do města, které slove Naim, a šli s ním učedlníci jeho a zástup veliký. L7,12 A když se přiblížil k brá[b]označení sloupceně města, aj, mrtvý nesen bieše ven, syn jediný matky své, a ta vdova bieše, a zástup města mnohý s ní. L7,13 Kterúžto když uzřel Ježíš[102]Ježíš] Dominus lat., Iesus var., milosrdenstvím hnut jsa nad ní, řekl jie: „Neplačiž!“ L7,14 A přistúpiv dotekl se mar. Ti pak, kteří sú nesli, stali. I vece: „Mládenče, toběť pravím, vstaň!“ L7,15 A povstav, sedl jest[103]povstav, sedl jest] resedit lat., surrexit et sedit var., jenž bieše umřel, i poče mluviti. I dal jej mateři jeho. L7,16 Tehdy podjala jest všecky bázeň a velebili sú boha řkúce, že prorok veliký povstal mezi námi a že buoh navštievil lid svuoj. L7,17 I vyšla jest ta řeč o něm po všem Židovstvu i po celé vuokol krajině.

L7,18 I zvěstovali sú Janovi učedlníci jeho všecky věci tyto. L7,19 I povolal dvú učedlníkóv svých Jan a poslal k Ježíšovi řka: „Ty li si, jenž přijíti máš, čili jiného čekáme?“ L7,20 A když přišli k němu mužie, řekli sú: „Jan Křtitel poslal nás k tobě řka: Ty li si, jenž přijíti máš, čili jiného čekáme?“ L7,21 A v tu hodinu uzdravil mnohé od neduhóv a od nemocí i duchóv nečistých a slepým mnohým dal zrak. L7,22 Odpověděv pak Ježíš, řekl jim: „Jdúce odpovězte Janovi, co ste slyšeli a viděli, že slepí vidie, kulhaví chodie, malomocní se čistie, hluší slyšie, mrtví z mrtvých vstávají, chudí čtenie přijímají. L7,23 A blahoslavený jest, kto se nade mnú nepohorší.“

L7,24 A když sú odešli poslové Janovi, poče praviti k zástupóm o Janovi: „Co ste vycházeli na púšť viděti[104]viděti] wideti tisk? Trest větrem klácenú? L7,25 Nebo co ste vycházeli viděti? Člověka li měkým rúchem oděného? Aj, kteříž v rúše drahém sú a v rozkoši, v domiech královských sú. L7,26 Anebo co ste vycházeli viděti? Proroka? Ovšemť pravím vám, i viece nežli proroka. L7,27 Tentoť jest, o němž psáno jest: Aj, já[105]já] navíc oproti lat. posielám anjela mého před tváří tvú, kterýž připraví cestu tvú před tebú. L7,28 Jistě pravím vám, větší mezi syny ženskými prorok nad Jana Křtitele[106]Křtitele] kṙtile tisk nenie žádný. Ale ktožť jest menší v království božiem, jestiť větší nežli on.“

L7,29 Tehdy vešken lid slyše to i zjevní hřiešníci, velebili[107]velebili] iustificaverunt lat. boha, jsúce pokřtěni křtem Janovým. L7,30 Ale zákoníci a v zákoně učení pohrzeli sú ra[514r]číslo strany rukopisudu

X
99vám] navíc oproti lat., + vobis var.
100v lidu izrahelském] in Israel lat.
101Ježíš] navíc oproti lat., + Iesus var.
102Ježíš] Dominus lat., Iesus var.
103povstav, sedl jest] resedit lat., surrexit et sedit var.
104viděti] wideti tisk
105já] navíc oproti lat.
106Křtitele] kṙtile tisk
107velebili] iustificaverunt lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 24 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).