Frantovy práva

Norimberk: Mantuan, Jan, 1518. Biblioteka Rossijskoj akademii nauk (Petrohrad, Rusko), sign. 2589.q 19788-793 (dříve XXX δ 287), 1r–17v (A1r–E1v). Editor Černá, Alena M. Ediční poznámka
<<<<<8r8v9r9v10r10v11r11v12r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah
[10r]číslo strany rukopisu[C2r]číslo strany tisku

Itemcizojazyčný text kdy kto bohatý stůně, tu lidé všickni k němu běží, že musí před nimi dveře zavírati, aby mohl odpočinúti, a ještě neplatno bude, ale polezou k němu vokny. Než kdy kto z našich stůně, chudě stůně, a má, děkujíc Bohu, dobré odpočinutí. Neb budú všecky dvíře otevřeny, a žádný k němu nepříde.

Itemcizojazyčný text bohatý udělá kšaft, tomuto odkáže sto kop, a tomuto duom, tomu dvuor, onomu dědinu etc.cizojazyčný text A tí, kterým je odkázáno, ač toho neukáží na sobě, ale již by rádi, aby umřel, aby se jim statek dostal. Pakli umře, tehdy uzříš těch soudův o statek, takže páni konšelí budou řéci: „Čert nám nahodil ty nesnáze.“ A tí, kteří prosoudí: „Bohdaj je čert vzel na onom světě.“ Pak, moji nejmilejší, vizte, co pochází z bohatství. Ale v našem toho cechu nebývá, žádný nás nekleje, myť žádnému nic neodkazujem. Než kdy koho z cechu k hrobu nesou a mu zvoní, tu tepruv se tíží: „Kdy je stonal?“ Také nás žádný nekleje, abychom komu co udělali. Než po smrti kde nás v rejstřích najdou nevymazané, tu dějí: „Neboštík mi ostal tolik a tolik. Nu, Pane Buože, mu odpusť a smiluj se na duši, jáť mu odpouštím,“ a jiní týž učiní.

Itemcizojazyčný text kdy jde na pitie, za nejprvní žejdlík, když mají naliti, zavdaj a vrz hotový, a tak hned šenkýř neb šenkýřka[8]tištěno zkratkou:.ka. bude ochotnější, mějíc, že vdy budeš hotovými platiti, takť dá spíš něco pojísti, tak ty zavdada, pí celý den a k víčeru, kdy šenkýřka jde točit, ukradni se pryč, nazajtří jdi jinam, do té se zas nevracuj, ať by tě nenapomínali, ažť pozapomenou.

Itemcizojazyčný text šenkýřky z našeho cechu, kdy jdú točit vína neb piva, než do pinvice půjde, má s konví postáti mezi dveřmi a vyhlídnúti, vidí-li kde svýho milého, a tepruv jíti do pinvice točit[bl]točit] toczie, a kdy natočí, prvé než příde do světnice, aby opět prvé vyhlídla z domu na vše strany a tepruov nesla do světnice, a tak pivo ostane s pěnami.

Itemcizojazyčný text žádný z našeho cechu aby neprodával másla ani sýruov, a to proto, že krav nechováme, a také lidé[bm]lidé] lidē neradi platí. Jakož se stalo letos, prodal Košta švec Acháčovi formanu másla, ale podnes nemuož za ně nic jmíti, aniž bude. Neb on praví, že bylo všecko prožluklé, ješto k němu tvarohu přidával, a tak jest ho nemohl prodati, ale že jím musil vozy[bn]vozy] wozij mazati.

Itemcizojazyčný text kteří ste z našeho cechu, abyšte věděli, jaký oděv nésti.

X
bltočit] toczie
bmlidé] lidē
bnvozy] wozij
8tištěno zkratkou:.ka.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 15 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).