Autor | ||
Zkratka | KomJanua1805 | |
Transkribovaný titul | Janua linguarum reserata aurea sive Seminarium linguarum et scientiarum omnium … = Zlatá brána jazykův otevřená aneb Planiště všech řečí a umění… = Neu eröffnete goldene Sprachenpforte oder Pflanzschule aller Sprachen und Wissenschaften… | |
Transliterovaný titul | Janua linguarum| reserata aurea,| sive| ſeminarium linguarum et scientiarum omnium … = Zlatá brána gazykůw otewřená, aneb plani-|ſſtě wſſech řečj a vměnj… = Neu eröffnete goldene Sprachenpforte, oder| Pflanzſshule aller Sprachen und Wiſſenschaften… | |
Poznámka k titulu | dlouhý paralelní titul v záznamu zkrácen | |
Místo tisku | Praha [Praga] | |
Tiskař/nakladatel | Bohumil Haase st. (Gottlieb Haase) | |
Vročení | 1805 | Vydání | šesté, obměněné (podle titulního listu) |
Exemplář | Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha, sign. T III 9937 | |
Databáze NK ČR | <viz zde> | |
Rozsah | )(8+1 )()(4 A–Q8 1–88.4 1–88.4 (?) = s. [i–ii] — [I–III] — IV — [V] — VI–XXII — [XXIII–XXIV] — [1] — 2–253 — [254–256] (?) Poznámka: u reprodukovaného exempláře je nejspíš poslední, nepotištěný list utržen, nebo měla poslední složka jiný počet listů | |
Charakteristika | Ukázka obrozenského vydání textu, který sice nelze považovat za gramatiku češtiny, ale přesto nejen souvisí s reflexí češtiny v 17. století (edice původního latinského textu: Komenský 1986, edice českého textu KomDvéře1633: Komenský 1973), ale je to také příspěvek českého prostředí jazykové pedagogice celoevropské. Karel Ignác Thám, sám autor mluvnic češtiny (srov. ThámSprach1785), pořídil vydání latinského, českého a německého znění jazykové učebnice J. A. Komenského (1592–1670), která podávala základní slovní zásobu v souboru nekomplikovaných vět, na počátku 19. století pro české prostředí, v kterém její autor Jan Amos Komenský (1592–1670) nebyl příliš znám. Vycházel z textu jezuitského vydání KomJanua1669. Slovo dvéře v titulu změnil na brána (slova použil i J. A. Komenský v předmluvě k českému čtenáři v prvním vydání KomDvéře1633) Snad i proto vydavatel K. H. Thám v německy psaném úvodu (s. [III] až IV) upozorňuje s odvoláním na Herdera na evropskou proslulost Komenského a připojuje jeho stručný životopis a bibliografii (s. [V] až XI). Vlastní text učebnice, vycházející z pražských jezuitských vydání (KomJanua1669) a měnící původní metaforu v názvu z dveří na bránu (Červenka 1968: 10), tvoří tisíc vět uspořádaných do stovky tematicky rozdělených kapitol na s. [1] až 253. V první větě autor vítá čtenáře a v poslední vyslovuje doxologii (chválu Nejsvětější Trojice). V Thámově vydání je text vytištěn ve třech sloupcích, zleva latinsky (antikvou), pak česky (švabachem) a vpravo německy (frakturou). | |
Jazyky | latina, čeština, němčina | |
Primární literatura (edice a digitální fotokopie) |
| |
Sekundární literatura (výběrově o autorovi, díle a tiskaři) |
| |
Autor popisu | Ondřej Koupil | |
Poslední aktualizace | 27. 9. 2021 |
Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka,
Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková Vokabulář byl spuštěn před 18 lety, 2 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.26 |
|||
Web je
podpořen
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062 (LINDAT/CLARIAH-CZ). |