[78v]číslo strany rukopisus něho kuory doluov a učiň z nich prach. A toho prachu požívaj s ženým vínem. A toho prachu vezmi jako léskový ořech a ten prach přijímaj ráno a večer, ktož má zimnici na všaký den, také ktož mievá třetí den i také čtvrtý den, to vše jedniem obyčejem máš přijímati. Pakli nemáš ženného vína, ale v jiném obecniem víně, a máš ten prach z dubového melé vařiti jej v tom víně, když jej chceš přijímati.
Teď máš o lístku psáno, že mnohé ženské tváři byl spomocen, ale mužské málo
Takto jej máš psáti: † In nomine † patris † et filii † et spiritus sancti. † Amen. † Ante portas Iherusalem iacebat sanctus Petrus et superveniens Iesus dixit ei: Quare est hoc, quod hic iaces, Petre domine de mala febre? Dixit Petrus: Adoro te, domine, ut quicunque hec verba secum portaverit scripta et si super infirmum legerentur, ut non posset ei nocere mala febris, neque venenum, neque gutta. Et dixit Jezus ad Petrum: Fiant ista, que petis † Iezus † Nazarenus † Rex † Iudeorum † libera domine † famulum † tuum † Iohannem † vel famulam tuam Barbaram † de febre mala et de frigore, † quod tenet totum corpus meum † Miche † genu † a † am † n † et hoc † in nomine † patris † et filii † et spiritus † sancti. †cizojazyčný text Amen. † A ten lístek pověs nemocnému na prsi a tak dlúho nechaj, ažť jemu i přestane ta nemoc, nebo jest věc zkušená.
K témuž, a zvláště, ktož má třetí den zimnici, toto čiň
Vezmi dřevo krušinu a oblup s něho kuoru a k tomu kořenie svatého Petra menšie a to má list jako pléška i květ pléškový, ale kmen menší[ec]menší] menſſie a jinaký, a spolu to vař u pivě a pí zjitra a večer, a budeš zdráv s bo[79r]číslo strany rukopisuží