[116r]číslo strany rukopisuzdráv. Chceš li zvěděti, umře li nemocný v své nemoci, čili ostane živ, vezmi bielý benedikt a polož jej tomu nemocnému pod hlavu, aby on o tom nic nevěděl, bude liť jemu živu býti, pot jemu s jeho hlavy puojde. Pakliť nebude se potiti, tehdyť jest zlá čáka a spiešeť pobledne a umřeť. Také proti kameni vezmi obojieho benediktu a zvař s dobrým vínem a pí. Také ženskú nemoc zbuzuje. A proti dně vnitřní jest učitečný.
Balsamuscizojazyčný text, balšán, drahé dřevo
Balšám jest strom ejipský, velmi drahý, jenž má listie podobné k rútě. A strom slóve řecky karpobalsamuscizojazyčný text a tuk jeho slóve opobalsamumcizojazyčný text a ten tuk draho prodávají, jakžto střiebro vážie. A ktož chce poznati pravý balšám a nefalšovaný, ten vpusť jeho malú třiesku v mléko, a ihned se srazí to mléko, a když pustíš u vodu, tehdyť se rozplyne a budeť jako mléko. A vuoně toho tuku jest zdráva srdci i hlavě. A jest horký na třetiem stupni, oči čistí. A ktož jej u víně pie, dušnost v prsiech odjímá. A ktož jej pie s mlékem, jed ven vyhoní. Pakli kto siemě jeho s vínem pie, pomáhá kašli a otoku[gu]otoku] otoko plic a k rozličné dně a proti padúcí nemoci, když na prsi jím pomaže.
Balšán nebo marule anebo máta zahradnie
Balšán nebo marule má tyto moci: Ktož jej s vínem vaří a na čtítrobu pie horce, spomáhá těm, ktož nemohú močiti. Také ženám přivodí tajnú nemoc, vařen v uoctě a k tomu se lžicí strdi, přičiniec horčice, přijímaná, to pitie ženám tajnú jich nemoc jim přivodí. Také ktož jej vaří v uoctě s bobrovým strojem a na čtítrobu pie horce, všecku plzkost i kvasnice vypudí. Také ktož má dnu v třevách, ten vezmi balšánu a napal z něho vody a pí to ráno a večer, a budeš zdráv.