[Bible olomoucká, Markovo evangelium]

Vědecká knihovna v Olomouci (Olomouc, Česko), sign. M III 1/II, 186v–196r. Editoři Svobodová, Andrea, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen výzkumným programem Strategie AV21 (Paměť v digitálním věku) a projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

[Generovaný obsah]

chví[195r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcele minula. Mc14,36 I povědě: „Abba, otče, všecko jest tobě lzě, otnes tuto muku[497]muku] calicem lat. ote mne. Avšak ne, což já chci, ale což ty chceš[498]chceš] navíc oproti lat..“ Mc14,37 A přišed naleze jě spiece. I vecě Petrovi[499]Petrovi] petrowui rkp.: „Šimone, spíš? Nemohl si jedné hodiny bdieti se mnú[500]se mnú] navíc oproti lat., + mecum var.? Mc14,38 Bděte a modlte sě, a[501]a] ut lat. nevejdete u pokušenie. Neb duch jest hotov, ale tělo chvoro.“ Mc14,39 A opět otšed, modléše sě a řka túž řěč. Mc14,40 A vrátiv sě, opět naleze jě spiece. A biechu jich oči obtieženy, i nevědiechu, co by jemu otpověděli. Mc14,41 A přišed třetie, vecě jim: „Spětež již a otpočiňte. Dostiť jest. Přišla jest hodina, že[502]že] ecce lat. syn člověčí bude zrazen v rucě hřiešných. Mc14,42 Vstaňte, poďme! Nebo ten[503]Nebo ten] ecce lat., jenž mě zradí[504]zradí] zradi Kyas, blízko jest.“

Mc14,43 A on ještě mluvieše, přijide Judas Škariotský, jeden ze dvúnádcti, a s ním mnohý zástup s meči i s kyji[505]kyji] lignis lat., fustis var. ot vrchních popóv i ot mudrákóv i ot starost. Mc14,44 A zrádcě[506]zrádcě] + eius lat., nemá var. dal jim byl znamenie a řka: „Kteréhož koli já cělovati budu, tenť jest, držte jeho a veďte opatrně.“ Mc14,45 A když přijide, inhed přistúpiv k němu, vecě: „Mistře[507]Mistře] Ave Rabbi lat., Rabbi var..“ I cělova jeho. Mc14,46 Tehdy oni[508]oni] on rkp. ztáhše rucě naň, chopichu jeho. Mc14,47 Pak jeden z těch, ješto okolo něho[509]něho] navíc oproti lat. stojiechu, vyněv meč, udeři panoši vrchnieho popa i utě jemu ucho. Mc14,48 A otpověděv Ježíš, vecě jim: „Jako k lotru vyšli ste s braní[510]s braní] navíc oproti lat., srov. J 18,3, s meči i s kyji[511]kyji] lignis lat., fustis var., chtiece mě skrotiti. Mc14,49 Však sem býval u vás na všaký den, učě v chrámě, a nejímali ste mne. Ale aby sě naplnilo písmo.“ Mc14,50 Tehdy jeho učedlníci ostavše jeho, všichni sě rozběhli. Mc14,51 Pak kterýs jinošě jdieše za ním, oděv sě v loktuši po nahém těle, i popadnú[512]popadnú] popadnu Kyas jeho. Mc14,52 Tehdy on zbyv loktušě, náh ot nich uteče.

Mc14,53 I přivedechu Ježíšě před vrchnieho popa i sebrachu sě spolu vrchní[513]vrchní] navíc oproti lat., + summi var. popi i mudráci i starosty všěchny. Mc14,54 Ale Petr jdieše za ním zdaleka až do sieni vrchnieho popa i sedieše s panošěmi, hřěje [b]označení sloupcesě u ohně. Mc14,55 Pak vrchní popi[514]popi] pop Kyas i vešken sbor hledáchu svědečstvie proti Ježíšovi, aby jeho smrti poddali, i nenalezechu. Mc14,56 Nebo mnozí křivé svědečstvie mluviechu proti Ježíšovi[515]Ježíšovi] eum lat., a nebieše jich[516]jich] navíc oproti lat., + illorum var. svědečstvie sličné. Mc14,57 A někteří vstavše, křivé svědečstvie nesiechu proti němu řkúce, Mc14,58 nebo my slyšěli sme jeho řkúce: Já obořím tento chrám rukú udělaný a po třech dnech jiný, ne rukú dělaný, udělám. Mc14,59 I nebieše jich svědečstvie rovné. Mc14,60 A povstav vrchní pop na prostřed, i otáza Ježíšě řka: „Neotpoviedáš ničehož k tomu, co tito líčie proti tobě?“ Mc14,61 Tehdy on mlčieše a nic neotpoviedáše. Opět vrchní pop otáza jeho[517]jeho] + et lat. řka jemu: „Ty li jsi Kristus, syn boha blahoslaveného?“ Mc14,62 Tehdy Ježíš vecě jemu: „A[518]A] navíc oproti lat. já jsem, a uzříš[519]uzříš] videbitis lat. syna člověčieho sediece na pravici moci božie a přijdúce s oblaky nebeskými.“ Mc14,63 Tehdy vrchní pop rozedřěv své rúcho, vecě: „Co ještě žádámy svědkóv? Mc14,64 Slyšěli ste rúhanie. Co sě vám vidí?“ Oni všichni otsúdichu jeho vinna jsúce smrti. Mc14,65 I jechu sě plvati někteří naň a zakrývati jeho obličej a pěstnicěmi bíti jeho a řkúce jemu: „Prorokuj!“ A panošě tepiechu jeho políčkami.

Mc14,66 A když bieše Petr v sieni nazad, přijide jedna z dievek vrchnieho popa. Mc14,67 A když uzřě Petra hřejíce sě, vzezřevši naň vecě: „A tys byl z Ježíšem Nazarenským.“ Mc14,68 Tehdy on zapřě řka: „Ani vědě, ani znaji, co mluvíš.“ I vyjide ven před sien a inhed kokot zazpieva. Mc14,69 Pak opět když jeho uzřě dievka, jě sě mluviti těm, ješto okolo ohně[520]ohně] navíc oproti lat. stojiechu, že jest tento z oněch. Mc14,70 Tehdy on opět zapřě. A po malé chvíli opět ti, ješto stáchu, vecěchu Petrovi: „Věru ty jsi z nich, neb[521]neb] + et lat., nemá var. jsi Galilejský.“ Mc14,71 Tehdy on počě sě kléti i přisáhati[522]přisáhati] přisahati Kyas, že neznám toho člověka, kteréhož vy pravíte. Mc14,72 A inhed opět kokot zazpieva. I

X
497muku] calicem lat.
498chceš] navíc oproti lat.
499Petrovi] petrowui rkp.
500se mnú] navíc oproti lat., + mecum var.
501a] ut lat.
502že] ecce lat.
503Nebo ten] ecce lat.
504zradí] zradi Kyas
505kyji] lignis lat., fustis var.
506zrádcě] + eius lat., nemá var.
507Mistře] Ave Rabbi lat., Rabbi var.
508oni] on rkp.
509něho] navíc oproti lat.
510s braní] navíc oproti lat., srov. J 18,3
511kyji] lignis lat., fustis var.
512popadnú] popadnu Kyas
513vrchní] navíc oproti lat., + summi var.
514popi] pop Kyas
515Ježíšovi] eum lat.
516jich] navíc oproti lat., + illorum var.
517jeho] + et lat.
518A] navíc oproti lat.
519uzříš] videbitis lat.
520ohně] navíc oproti lat.
521neb] + et lat., nemá var.
522přisáhati] přisahati Kyas
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 5 měsíci a 20 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).