[N2r]číslo strany rukopisudne mejvati se mají v koupeli, podlé času slušném, v létě vlažném, v zimě teplejším. Dcera teplejší vodou nežli syn. Uší má jemu, když se myje (praví Avicena) zacpati dřevenným olejem, aby mu voda do uší nešla.
Bříška má jemu napříč dlaní potírati a k zadečku sáhati, a tak stolice i moč tím méně zdvíhati se budou.
Když by dítě v koupeli plakalo, bálo se neb třáslo[a]třáslo] tráſlo, avšak voda byla by vhod teplá, má je z koupele ven vyníti, nebo nemocné jest.
Tak dlouho mejti je má, až by teplostí po živůtku svém trochu červené bylo. Čas k mejvání jeho jest po dlouhém spání a najméně, aby předtím neb potom v hodině neb v puol ani jedlo, ani pilo. A když k spaní je klade po koupeli, tehdy hlavu jeho na měkkou podušku až k ramenuom položiti má, trochu vejše nežli životem leží. Především pak toho se má varovati, aby hlavou hluboce ani tvrdě neléhalo. Na to ženy pilně hleděti mají, [N2v]číslo strany rukopisuz toho zajisté škody mnohé pojíti mohou, jako tečení z uší, nekřtaltovné hlavy. Má také životem rovně vztažené ležeti, hlavu i život podlé způsobu studena[3]studena: ſtudená neb horka[4]horka: horká přikryté a přivoděné míti.
V prvních šesti nedělích v temné místo má staveno býti, aby slunce nebo měsíc přes ně nesvítil. Před kočkami a hovady opatřeno, aby tudy nebylo přestrašeno a škody nevzalo.
Po lázni, jaký kde nezpůsob jest na oudech jejich, olejem ruožovým pomazúj[5]pomazúj: pomazuog, napravúj[6]napravúj: naprawuog právě a uvazúj podlé potřeby.
Má jemu také po lázni fiolového oleje v obě chřípě vkropiti a vetříti, zvláště mají-li duch těžký a skrze nos chrúpí, nebo obměkčuje flus a nosem ven jej vyvodí. Též i tvář a oblíčej dětí posiluje, jakož praví Avicena.
Když se dítě opatřiti a povíti má, tehdy oudy dítěte rukou zlehoučky ohledati sluší, a což má vztaženo[7]vztaženo: wztáżeno býti, stáhnouti[8]stáhnouti: ſtahnauti.