[Nový zákon muzejní mladší, Matoušovo evangelium]

Knihovna Národního muzea (Praha, Česko), sign. I D 13, 1ra–33rb. Editoři Hořejší, Michal, Svobodová, Andrea, Voleková, Kateřina. Ediční poznámka

Vznik edice byl podpořen projektem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy č. LM2015081 Výzkumná infrastruktura pro diachronní bohemistiku (RIDICS, http://vokabular.ujc.cas.cz) v rámci Projektu velkých infrastruktur pro VaVaI.

<<<<<21r21v22r22v23r23v24r24v25r>>>>>
Skrýt ediční aparát Skrýt obsah

[Generovaný obsah]

[23r]číslo strany rukopisu[a]označení sloupcea kto jest tobě tu moc dal?“ Mt21,24 Odpověděv Ježíš vece jim: „Otiežiť vás i já jedné řeči, kterúžto poviete li mi, i jáť vám poviem, v kteréť moci tyto věci činím. Mt21,25 Křest Janóv odkud byl: z nebe li, či z lidí?“ A oni mysléchu mezi sebú řkúce: Mt21,26 „Dieme li: Z nebe, dieť nám: Pročež ste pak nevěřili jemu? Pakli dieme: Z lidí, bojíme se zástupu.“ Neb sú měli všickni Jana jako za proroka. Mt21,27 I odpověděvše Ježíšovi, řekli sú: „Nevieme.“ Vece jim i on: „Anižť já vám poviem, v které moci tyto věci činím.“

Mt21,28 „Ale co se vám zdá? Člověk jeden měl dva syny, a přistúpiv ku prvniemu, i vece: Synu, jdi dnes, dělaj na vinnici mé. Mt21,29 A on[217]on] + respondens lat. vece: Nechci. A potom pokáním jsa hnut, šel jest. Mt21,30 A přistúpiv k druhému, vece jemu[218]jemu] navíc oproti lat., + illis var. též. A on[219]on] + respondens lat. vece: Pójdu, pane, a nešel jest. Mt21,31 Který z těch dvú učinil vóli otcovu?“ Vecechu jemu: „První.“ I die jim Ježíš: „Zajisté pravímť vám, že zjevní hřiešní[b]označení sloupceci a nevěstky předejdú vás do královstvie božieho. Mt21,32 Neb jest přišel k vám Jan cestú spravedlnosti, a nevěřili ste jemu, ale zjevní hřiešníci a nevěstky uvěřili sú jemu. Vy pak vidúce, aniž ste lítosti měli, abyšte potom uvěřili jemu.“

Mt21,33 „Jiné podobenstvie slyšte: Člověk bieše hospodář, jenž štiepil vinnici a opletl ji plotem a vykopal v ní lis a udělal věži, i poručil ji vinařóm a bral se na cestu. Mt21,34 A když se přiblížil čas ovoce, poslal služebníky své k vinařóm, aby vzali užitky jejie. Mt21,35 Vinaři pak popadše služebníky jeho, jednoho sú zmrskali a jiného zabili a jiného ukamenovali. Mt21,36 Opět poslal jiné služebníky, viece nežli prvé, i učinili sú jim též. Mt21,37 A naposledy pak poslal k nim syna svého a řka: Ustydieť se syna mého. Mt21,38 Vinaři pak uzřevše syna, řekli mezi sebú: Totoť jest dědic, poďme, zabíme jej, a budeme mieti dědictvie jeho. Mt21,39 I popadše jej, vyvrhli sú ven z vinnice

X
217on] + respondens lat.
218jemu] navíc oproti lat., + illis var.
219on] + respondens lat.
 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2023, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2023, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2023, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 17 lety, 6 měsíci a 5 dny; verze dat: 1.1.24
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).