zapoma[31v]číslo strany rukopisunuti lidé moji.“ Rozsyp jě v moci v tvéj a sslož jě, obráncě mój, hospodine, Ps58,13 hřiech úst jich, řěč rtóv jich, a polapeni buďte u pýšě svéj. A z poklínanie a ze lži [zvěstováni]text doplněný editorem budú[468]<zvěstováni> budú] annuntiabuntur lat. Ps58,14 v dokonávaní[469]dokonávaní] dokonowany rkp., v hněvě dokonávanie, a nebudú. A by věděli[470]by věděli] scient lat., sciant var., že buoh panovati bude nad Jákobem a nad konci země. Ps58,15 Obráceni budú k večeru a hlad trpěti budú jako psi a obchoditi budú město. Ps58,16 A[471]A] Ipsi lat. roztrúšeni budú k jědení, [ale]text doplněný editorem[472]ale] vero lat. ač nebudú syti[473]syti] + et lat., nemá var., vzrepcí. Ps58,17 Ale jáz vzezpievaji sílu tvú a vzvýši[474]vzvýši] exsultabo lat., exaltabo var. ráno milosrdie tvé, nebo učiňen si příjemcě mój v den núzě mé a útočišče mé. Ps58,18 Pomociteli mój, tobě vslavi, nebos buoh příjemcě mój, buoh[475]buoh] buoy rkp. mój, milosrdie mé.
Deus, repulisti noscizojazyčný text
Ps59,1[476]verš nepřeložen Ps59,2[477]verš nepřeložen Ps59,3 Bože, otpudils nás a zkazils ny, rozhněvals sě a smilovals sě nad námi. Ps59,4 Pohnuls zemí a zamútils ji, uzdrav zetřěnie jejie, nebo pohnuta jest. Ps59,5 Pokázals lidu tvému tvrdé[478]tvrdé] twrde twrde rkp. věci, pojils ny vínem skrušenie. Ps59,6 Dals bojícím sě tebe znamenávanie, aby utekli ot lícě lučiščě, aby vysvobozeni byli milí tvoji. Ps59,7 Spasena mě[479]mě] navíc oproti lat., + me var. učiň pravicě tvá[480]učiň pravicě tvá] fac dextera tua lat. a uslyš mě. Ps59,8 Buoh mluvil jest v svatém [svém]text doplněný editorem[481]svém] suo lat.: „Veseliti sě budu a rozdělím[482]rozdělím] rozdieleny rkp. Siccimu a duol stanuov rozměřím. Ps59,9 Mój jest Galaad a mój jest Manasses a Effraim přijětie[483]přijětie] fortitudo lat. hlavy mé. Juda král mój, Ps59,10 Moab hrnec nadějě mé. Do Idumie rozepnu třě[32r]číslo strany rukopisuví