Adam z Veleslavína, Daniel (překladatel): Knížka o zachování dobrého zdraví …

Praha: Adam z Veleslavína, Daniel, 1587. Staatliche Bibliothek (Řezno, Německo), sign. 999/Med.939, s. 299–371. Editoři Černá, Alena M., Rejzlová, Vendula. Ediční poznámka

Práce používá také data a nástroje, které poskytuje výzkumná infrastruktura LINDAT/CLARIAH-CZ (https://lindat.cz) podporovaná Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky (projekt č. LM2018101).

[Generovaný obsah]

Srdce, jatra i ledviny a žaludek spolu s nimi,

zlou stravu tělům dávají, nesnadně se zažívají.

Jazyk a plíce jsou zdravé, slouží mi k dobré potravě.

Mezi mozky hovad více, nejlepší jest od slepice.

Caput XLVII. De semine foeniculi.cizojazyčný text

Semen foeniculi pellit spiracula culi.cizojazyčný text

O kopru vlaském

Semeno kopru vlaského žene větry z břicha tvého.

Bis duo dat marathrum, febres fugat, atque venenum,cizojazyčný text

et purgat stomachum, lumen quoque reddit acutum.cizojazyčný text

Vlaský kopr má čtveru moc, uzdravuje zimní nemoc;

odpírá jedu, ostří zrak, čistí žaludek všelijak.

Caput XLIIX. De aniso.cizojazyčný text

Emendat visum, stomachum confortat anisum,cizojazyčný text

copia dulcoris anisi sit melioris.cizojazyčný text

O anýzu

Anýz žaludek zsiluje, mdlý a tupý zrak zostřuje;

kterýžto čim sladší bývá, tim větší moc k tomu mívá.

Caput XLIX. De spodio.cizojazyčný text

Si cruor emanat, spodium sumptum cito sanat.cizojazyčný text

Komuž tok krve škodí na zdraví, spálená kost slonová jej staví.

Caput L. De sale.cizojazyčný text

Vas condimenti praeponi debet edenti.cizojazyčný text

Sal primo poni debet, primoque reponi.cizojazyčný text

Non bene mensa tibi ponitur absque sale.cizojazyčný text

Sal virus refugat, recte insipidumque saporat,cizojazyčný text

non sapit esca probe, quae datur absque sale.cizojazyčný text

Urunt res salsae visum, semenque minorant,cizojazyčný text

et generant scabiem, pruritum, sive rigorem.cizojazyčný text

O tomť všickni vědí, že sůl má se předně dáti na stůl;

a nejprvé sníti dolů, než se jiné sklidí z stolu.

Zlé tu bývá opatření, kdež na stole soli není.

Sůl odpírá jedu zlosti, dává jídlům chuti dosti.

Žádný pokrm šmačný není bez mírného osolení.

Zase příliš slané věci, pozorúj této mé řeči,

símě hubí, zraku škodí, svrab a prašivost uvodí.

Caput LI. De saporibus ac eorum qualitatibus.cizojazyčný text

Hi fervore vigent tres, salsus, amarus, acutus.cizojazyčný text

Alget acetosus, sic stipans, ponticus atque,cizojazyčný text

unctus est insipidus, dulcis dant temperamentum.cizojazyčný text

O rozdílné chuti a moci její

Chut aneb šmak jeden není, v rozličný spůsob se mění,

slaný, perný, k tomu hořký, jest v svém přirození horký.

Studí trpký, navinulý a spolu s nimi kyselý.

Tučný, lahodný a sladí, mírně hřeje, také chladí.

Caput LII. De vippa.cizojazyčný text

Bis duo vippa facit, mundat dentes, dat acutumcizojazyčný text

visum: quod minus est implet, minuit quod abundat.cizojazyčný text

O žufni vinném

Máš i vinný žufeň jísti, neb zrak ostří, zuby čistí,

pomáháť i k zaživení, zlých vlhkostí vyvedení.

Caput LIII.

 
logo ÚJČ Copyright © 2006–2024, oddělení vývoje jazyka, Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.
Vyhledávací program © 2006–2024, Boris Lehečka; Grafický návrh © 2006–2024, Irena Fuková

Vokabulář byl spuštěn před 18 lety a 18 dny; verze dat: 1.1.25
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Strategie AV21
Web je podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR, projektem č. LM2023062
(LINDAT/CLARIAH-CZ).