Budeš-li je střídmě píti, můžeš ho užitek míti.
Caput XVI. De cerevisia.cizojazyčný text
Non acidum sapiat cerevisia, sit bene clara,cizojazyčný text
ex granis sit cocta bonis satis, ac veterata,cizojazyčný text
de qua potetur, stomachus non inde gravetur.cizojazyčný text
O pivě
Pivo buď čisté, nezoctělé, z sladu dobrého, vyleželé;
kteréž by se střídmě pilo, žaludka neobtížilo.
Caput XVII. De victu singulis anni temporibus.cizojazyčný text
Temporibus veris modicum prandere iuberis,cizojazyčný text
sed calor aestatis dapibus nocet immoderatis,cizojazyčný text
autumni fructus caveas, ne sint tibi luctus,cizojazyčný text
de mensa sume, quantum vis tempore brumae.cizojazyčný text
O stravě každé čtvrti roku
Z jara, času veselého, střež se jídla nemírného;
letní vedro ubližuje, kdož se pokrmy přeplňuje;
na podzim ovoce nejez, přináší neduhy, to věz;
v zimě můžeš jíst po voli, jakť se mnoho líbí koli.
Caput XIIX. De pravo potu corrigendo.cizojazyčný text
Salvia cum ruta, faciunt tibi pocula tuta,cizojazyčný text
adde rosae florem, minuuntque potenter amorem.cizojazyčný text
O napravení zlého nápoje
Šalvěj a routu v nápoji kdož má, jedu se nebojí;
dej k nim červené růže dost, zhasí v tobě smilnou žádost.
Caput XIX. De nausea marina.cizojazyčný text
Nausea non poterit haec quem vexare? Marinamcizojazyčný text
undam cum vino mixtam qui sumpserit ante.cizojazyčný text
Pí vodu mořskou u víně, tak tě nechut moře mine.
Caput XX. De generali condimento.cizojazyčný text
Salvia, sal, vinum, piper, alia petroselinum,cizojazyčný text
ex his fac salsam, ne sit commixtio falsa.cizojazyčný text
Obecné koření ku pokrmům
I toho také pilně šetř, že šalvěj, dobré víno, pepř,
k tomu petržel, česnek a sůl, výborně sluší na tvůj stůl;
hodíť se k masu, k odvářce i pro pečité k omáčce.
Caput XXI.cizojazyčný text
De lotione manuum post cibum.cizojazyčný text
Lotio post mensam tibi confert munera bina,cizojazyčný text
mundificat palmas, et lumina reddit acuta.cizojazyčný text
Si fore vis sanus, ablue saepe manus.cizojazyčný text
O mytí rukou po jídle
Mytí rukou po jídle hned, každý to zachovati hleď;
tenť přináší užitek dvůj, čistí ruce, ostří zrak tvůj,
protož ten vždy obyčej měj, co nejčastěji ruce mej.
Caput XXII. De pane.cizojazyčný text
Panis non calidus, nec sit nimis inveteratus,cizojazyčný text
sed fermentatusque oculatus, sit bene coctus,cizojazyčný text
et salsus modice, ex granis validis electus.cizojazyčný text
Ne comedas crustam, choleram quia gignit adustam,cizojazyčný text
et panis salsus, fermentatus, bene coctus,cizojazyčný text
purus sit sanus, non talis sit tibi vanus.cizojazyčný text