[98v]číslo strany rukopisubóh, súdě jě na zemi.“
Ps58,1[900]verš nepřeložen Ps58,2 Zprosti mě z nepřátel mých, bože mój, a ot vstávajúcích proti mně vypravi mě. Ps58,3 A[901]A] navíc oproti lat. zprosti mě ot dělajúcích křivdu a ot mužóv kirvavých spasi mě. Ps58,4 Nebo toti, jěli dušu mú, udeřili na mě silní. Ps58,5 Ani křivda má, ni hřiech mój, hospodine, bez nepravedlnosti běžiech[902]běžiech] běžěch Vintr 1986 i zpravich. Ps58,6 Vstaň u moc[903]u moc] in occursum lat., srov. v pomoc BiblDrážď, u <po>moc Vintr 1986[99r]číslo strany rukopisumú a hlédaj a ty, hospodine bože všěch[904]všěch] navíc oproti lat. sil, bože israhelský, přizři k navščievení všěch vlastí a[905]a] navíc oproti lat. nesmiluj sě nade všěmi, již činie nepravedlnost. Ps58,7 Ať sě obrátie[906]Ať sě obrátie] Convertentur lat. k večeru, aby hlad tirpěli[907]aby … tirpěli] et … patientur lat. jako psi, a túlati sě budú po městu. Ps58,8 A ať[908]A ať] Ecce lat., srov.To BiblDrážď vzmluvie usty svými[909]usty svými] in ore suo lat.,jinou rukou k usty připsáno ch a meč v rtiech jich, nebo kto uslyšal? Ps58,9 A ty, hospodine, vsměješ sě jim a[910]a] navíc oproti lat. v ničse přivedeš všě [99v]číslo strany rukopisuvlasti. Ps58,10 Sílu mú k tobě chovaju[911]chovaju] custodiam lat., srov. schovaji BiblDrážď, nebo bóh přijimatel mój jsi, Ps58,11 bóh mój, milosirdie jeho přědejde mě. Ps58,12 Bóh[912]Bóh] Hoh rkp. ukázal[913]ukázal] ostendet lat., ostendit var. mi na nepřátely mé: „Nezbíjěj jich, ať nikdy zapomanú ľudu mého.“ Rozpraši[914]Rozpraši] srov. Vintr 1989, Rozpráši Vintr 1986 jě u moci tvéj a složi[915]složi] ſlozyu rkp. jě, zasloniteľu mój, hospodine, Ps58,13 zaviňenie úst jich, řěč rtóv jich, aby popadeni byli [100r]číslo strany rukopisuu pýšě svéj. [A]text doplněný editorem[916]A] Et lat., nemá Vintr 1986 z nenáviděnie a lži budú zvěstováni Ps58,14 do skončěnie, v hněvném doskončění[917]doskončění] doſkonczienye rkp., i nebudú. I vzvědie, nebo bóh vzvládne Jakubem a krajinami zemskými. Ps58,15 Obrátie sě k večeru a hlad budú tirpěti jako psi i vtúlajú[918]vtúlajú] v<z>túlajú Vintr 1986 sě po městu. Ps58,16 Oni sě rozprášie k jědeňú, ačli pak nebudú syti, i vztytřú[919]vztytřú] wztyrzyu rkp., jinou rukou připsáno t,vzti<r>třú Vintr 1986. Ps58,17 Ale jáz budu zpie[100v]číslo strany rukopisuvati sílu tvú i vzvýšu[920]vzvýšu] exsultabo lat., exaltabo var. ráno milosirdie tvé, nebo učiňen jsi ty[921]ty] navíc oproti lat. přijimatel mój i útočišče mé v den smutka mého. Ps58,18 Pomocníku mój, tobě vzpěju, nebo bóh přijimatel mój jsi, bóh mój, milosirdie mé.
Ps59,1[922]verš nepřeložen Ps59,2[923]verš nepřeložen Ps59,3 Bože[924]Bože] oze rkp., majuskule nedoplněna, otpudil jsi ny a zkazil si ny, rozhněval si sě i slitoval si sě nad námi. Ps59,4 Smútil si zeḿu i otrútil